天使と悪魔選手権

思わずツッコミたくなる面白い変換を教えてください。

例1ツッコミ・・・マックのポテトってお釈迦さまが作っているの~??
        ⇒マックの釈迦釈迦ポテト(シャカシャカポテト)

例2ツッコミ・・・短気な人への警告看板かなぁ・・?
        ⇒頭血注意(凍結注意)

  
正しい変換とツッコミ付きで回答をお願いします。

A 回答 (2件)

耕耘機に向かうあなた。

故意も機体通りに転回。


そうか、井関の耕耘機はあなたが向かえば、わざと飛行機のように旋回するんですね。

(正)幸運期に向かうあなた。恋も期待通りに展開。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

あはは~!大笑い!

もし・・雑誌の占いにこんな言葉が書いてあったら・・
私の将来って農家に嫁ぐ運命??と思ってしまいますよ^^;

何年後かにはカッコよく耕運機を乗り回している主婦かぁ~(笑)

ご回答頂きありがとうございました。

お礼日時:2013/01/21 16:11

本で読んだんですけど。



ある作家さんは「子どもがバイバイ」ってかわいくさよならしていたのを
変換したら、「子どもが売買」になっちゃったみたいです。

あんだけかわいいと言いながら、売買って・・・。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

あはは~!面白い変換ですね~。
もちろん言葉だけのことで
本当に売買したら笑えませんが^^;

バイバイ~っていう度に思い出し笑いしそうです。

ご回答頂きありがとうございました。

お礼日時:2013/01/21 15:59

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!