プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

たとえば、写真の被写体となったときに、二人がうつされたとして、向かって左という時に使う表現のようです。

ところで、この to the left の to のニュアンスを 解説願います

A 回答 (2件)

方向を表す時は何か基準が必要です。



たとえばABCの3人が映っていたとします。この場合"Face the picture."「写真に向かって見なさい。」は当たり前ですから、この際省略されています。
(B)is in the middle of the three.
(A)is on the left of(B).
(C)is on the right of(B).
となります。

東西南北・左右・前後どの方向でも、
[in: on: to] the [東西南北・左右・前後] of [基準]
となります。

上のABCの場合基準を簡単に作ることができます。
しかし、ABと2人の場合、基準は写真を見ている「あなた」しかいません。なぜならABともお互いをまだ基準値として使えないからです。

すると「あなたから見て左の方向」の人物が「私」ということになるわけです。
I am to the left.
右の人間「彼」は"to; on"のどちらの言い方もできます。
He is to the right.←"you"という基準は上の用法です。
He is on the right (of me),←"me"という基準が決まったからです。

"to the left"は [→左]と無限に左の方向を指します。しかし写真の中の人間は左の方向をいくら見ても「私」しかいないということです。
"on the left"はある基準の左側に「接触」しているということです。
"in the left"はある基準に2次元・3次元の広さがあって、その内部の左側ということです。

本題は"the one"がついていますが、「人間」ということです。あってもなくても同じです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます

お礼日時:2013/10/20 00:35

  (右の○○さんに比べて)左寄りの、左側の、

    • good
    • 0
この回答へのお礼

比べて というニュアンスなのですね 回答ありがとうございます

お礼日時:2013/10/20 00:33

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!