èは英語のisの意味で、c'èは~がある、いるという意味だと参考書に書いてあるのですが、使い分け方がよく分かりません。La casa di Vittorio è in centro, ma non è grande(ヴィットーリオの家は、中心街にあるが、大きくない)この例題は何故èが使われているのでしょうか?
また、ci sonoとdove sonoの違いもよくわかりません。ci sonoは~がある、いるの複数形と書いてありましたが、dove sonoはどんな意味なのでしょうか?例題では Dove sono Roberta e Vittorio(ロベルタとヴィットーリオは、どこにいますか)となっているのですが、ここはci sonoではダメなのでしょうか?
まったくの初心者でして、基本的なことが分かっていなくて申し訳ありませんが、どなたか教えて頂けたら幸いです。
A 回答 (3件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.4
- 回答日時:
è…動詞「essere」の3人称単数形。
意味…(場所)<…に>ある、(状態)<…に>ある。「essere」の活用形
3人称単数…è
3人称複数…sono
c'è…副詞の「Ci」(そこに、そこに、あそこに)+動詞「essere」の3人称単数「è」が結合した形。意味…そこに(Ci)ある(è)
(Ci の「i…母音」と è で母音が重なるので、イタリア語の場合前の単語Ciの「i」が取れて、è と結合して C'è になる)
主語が
3人称単数の場合…C'è (Ci è)「そこに、(これが)ある。」に
3人称複数の場合…Ci sono 「そこに、(これらが)ある。」になる。
-----------
「dove」は『どこに?』という意味の「疑問」をなげかかる副詞。(英語のWhere)
なので、
Dove sono~? 「どこに~あるの?」 と
Ci sono~.「そこに~ある。」は同じ意味では使えません。
---------------
La casa di Vittorio è in centro, ma non è grande(ヴィットーリオの家は、中心街にあるが、大きくない)
La casa di Vittorio …ヴィットーリオの家
è in centro, …それは中心街にある
ma …でも
non è grande…それは大きくない
Dove sono Roberta e Vittorio(ロベルタとヴィットーリオは、どこにいますか)
Dove sono…どこにいるの?
Roberta e Vittorio…ロベルタとヴィットーリオ
と文章を分解して意味を理解すると、分かりやすいと思います。
No.2
- 回答日時:
これらの場合、英語と比較するとわりと違いがはっきりすると思いますがいかがでしょう。
c'è, ci sono = there is, there are
ci は「そこ」とか「ここ」というのが原義で、essere (=be) とともに使うと、文字通りは「ここ・そこにある」ですが英語と同じように存在そのものを表すようになったものです。
c'e una casa = there is a house (通常はこれだけでは漠然としすぎるので場所の語句を付け加えます)「家がある」
この構文では、名詞は不定冠詞のついた(定冠詞のつかない)「不定なもの」であるのが普通です。和訳が「~がある」という点にも注意してください。
定冠詞の付いたものや、固有名詞など「特定されたもの」の存在は essere, be 動詞を使います。
La casa di Vittorio è in centro. = Victor's house is in the centre.(和訳が「~は…にある」であることに注意)
不定なものは新しい情報で、文頭に置くよりも文末に置いた方が自然なためこういう構文が多くの言語で発達しました。
dove は where で、Roberta e Vittorio は特定されたもの(人)ですが英語でも Where are Roberta and Victor? と言うように、ci の入る余地はありません。
たとえ主語が不定なものであっても「どこ」と「(本来は)そこ」が同居するのは具合が悪く、ci sono? / are there? といったものはそもそも「あるかないか」が問題になっているのであって、「ある・いる」ことを前提として「どこにある・いる」と聞いているわけですから、動詞 essere/be だけで充分です。
いずれにせよ「どこにあるか」は dove è/sono (where is/are)? です。
No.1
- 回答日時:
こんにちは。
「C'è ~」 は英語でいうところの「There is ~」に当たります。
「La casa di Vittorio è in centro, ma non è grande」
は、This is a penと同じ使い方のisで、上記を英語で言えば、
「The house of Vittorio is in town center, but (it) is not big」
となります。
doveは疑問詞で英語のwhereです。sonoはareですから、
「Dove sono ~?」
は英語の
「Where are ~?」
に相当します。
参考になれば幸いです。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
”would have to do”の"have to"...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
be covered with/by の違い
-
agree withとagree that
-
ご縁を外国語で言うと?
-
コモエスタ赤坂
-
トイレを借りる時の正しい言葉...
-
I'm going to go to… と言わな...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
partのあとにピリオドは入る?...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
海外の人ってなんで語尾にMENっ...
-
covered with とcovered inの違い
-
タイ語の
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
must notに、「~のはずがない...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
仏映画『太陽がいっぱい』の英...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
agree withとagree that
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
せっかく○○してくださったのに...
-
revert
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
おすすめ情報