アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

貿易の事務を担当することになったのですが、請求書、或いは領収書等に普通の算用数字ではなく英語で数字を書かないといけないと言う一般的でないシステムになっていて困っています。
hundred、Milllionなどの単発な表現なら書けるのですが例えば11,156,000円など細かい金額指定になるとどこで切ってどう表現していいのかさっぱりわかりません。こう言った英語による数字の表現方法が一覧で載っている辞書、参考書、或いはこう言う英語の表現に変換できるPCソフトをご存知の方、いらっしゃいましたら教えてください。

A 回答 (4件)

ソフトの方で。



Excel使用です。
力技でやる事になりますから、解説もあまり意味ないので手順のみ。

1) Excel起動、Book1が出来ている。
2) Alt+F11でVBEditor開く。
3) IEで参考URLのリンク先、下段の「Code:」の欄を全て選択、コピー。

Visual Basic Code Snippet Archive - #3941
http://vb.softwarefolder.com/code.php/3941/

4) Excelに戻り、[挿入]-[標準モジュール]
5) Book1 - Module1のウインドウが開いたら、先ほどコピーした内容をおもむろに貼り付け。
6) Book1に戻り、以下のように入力。
A1 11156000
B1 =WriteNumber(A1)

以上。

--
使いやすいソフトってありそうで見当たりませんでした。
IMEなら「11156000」の変換候補で「壱千壱百壱拾五萬六千」ってのはありますが…。

参考URL:http://vb.softwarefolder.com/code.php/3941/
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。
Excelは比較的よく使うのですがこうい技があるとは、
しりませんでした。これならExcelさえあれば自信をもってやれそうな気がします。

お礼日時:2004/03/30 21:01

この質問を英語のカテゴリーでされたらすべての回答者がこういいますよ。

”簡単だから覚えなさい”(笑)
さすがに事務関係の方で、数字は3桁ずつ切って書いてくれていますので後は簡単。
11,156,050をコンマのところでばらして
11
156
050
にします。上から百万(Million)千(Thousand)一の位ですから、
11 million
156 thousand
050
と考えて、これを文章にすれば
eleven million
one hundred fifty six thousand
fifty
となります。わかりにくければ追加質問してください。質問の直接の回答でなくて悪いけど。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございました。

お礼日時:2004/03/30 21:03

1から99まで英語で表現できれば後は下記の単位を使って、”,”毎に区切れば良いのでは?


単位:
100 - handred
1,000 - thousand
1,000,000 - million
100,000,000 - billion
1,000,000,000,000 - trillion

例えば11,156,000円は、
Eleven million one handred fifty six thousand yen.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございました。
成る程わけて考えると案外と
スムーズにいきますね。

お礼日時:2004/03/30 21:04

尾崎哲夫さんが書いた「ビジネスマンの基礎英語」をお勧めします。

自分も重宝しています。

参考URL:http://book.keizaireport.com/index.php/biz_book/ …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございました。
明日、書店に行って見てみます。

お礼日時:2004/03/30 21:06

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!