プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

外国人に日本語を教えていますが、次の文の意味用法の違いを説明してほしいと質問されてしまいました。
A..若い頃は月に三度も四度も映画を見に行って「いる」
B.若い頃は月に三度も四度も映画を見に行って「いた」
微妙にニュアンスが違うのはわかりますが、どのようにすれば的確に説明できるのでしょうか。

関連質問として別のスレッドで次の文についても質問いたしますので、よろしくお願いします。(このスレで同時に質問すると混乱してしまいそうですので、別々のスレに分けることにします。お手数ですが該当スレを探してご回答いただければ幸いです)

清水さんがホームランを打つのを見ました
清水さんがホームランを打ったのを見ました

佐藤さんからお話を伺うことにいたします
佐藤さんからお話を伺うことにいたしました

A 回答 (2件)

A.若い頃は月に三度も四度も映画を見に行って「いる」



「経験」という用法になるように思います。
「月に三度も四度も映画を見に行った」という経験を持っている、というニュアンス。
経験を持っているという事実自体は現時点のことなので現在形の形をとるのでしょう。
「彼は、前回のオリンピックでは○個の金メダルを獲得している」など。

B.若い頃は月に三度も四度も映画を見に行って「いた」

過去完了進行形とでもいった用法になるかと思います。
「若い頃」が終了する時点までの期間(若く無くなる前までの期間)、「月に三度も四度も映画を見る」ということを継続的に繰り返していた、というニュアンス。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

的確な説明だと思います。今回も丁寧なご回答、ありがとうございました。

お礼日時:2013/10/19 00:57

全て現在形と過去形の違いなので、中学英語をどうぞ。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

お言葉ではありますが、「若いころ」は過去の時点なのに「見に行っている」は現在形。
そこが説明の難点なのです。

お礼日時:2013/10/18 19:02

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!