The reduction of the earth into the state in which we now behold it has been the slowly continued work of ages. The races of organic beings which have populated its surface have from time to time passed away,and been supplanted by others, introduced we know not certainly by what means, but evidently according to a fixed method and order and with a gradually increasing complexity and fitness of organization , until we come to man as the crowning point of all. Geologically speaking, the history of his first appearance is obscure, nor does archaeology do much to clear this obscurity. Science has, however, made some efforts towards tracing man to his cradle, and patient observation and collection of facts much more may perhaps be done in this direction. As for history and tradition, they afford little upon which anything can be built. The human race, like each individual man, has forgotten its own birth, and the void of its early years has been filled up by imagination, and not from genuine recollection. Thus much is clear, that man's existence on earth is brief, compared with the ages during which unreasoning creatures were the sole possessors of the globe.
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
The reduction of the earth into the state in which we now behold it has been the slowly continued work of ages.
我々が現在注視する状態への地球の縮小は、長い時間をかけてゆっくりと続いてきたものなのだ。
The races of organic beings which have populated its surface have from time to time passed away, and been supplanted by others, introduced we know not certainly by what means, but evidently according to a fixed method and order and with a gradually increasing complexity and fitness of organization, until we come to man as the crowning point of all.
時に息絶え他のものに取って変られた、地球の表面に生息していた有機生命体の子孫達は、何を意味するのかわからぬまま、しかしあきらかに決められた法則と順番により、そして徐々に増加する生命の組織としての複雑さと適応性に従うことにより、すべてのものの頂点として我々人間がいずるまで地球に発生していたのだ。
Geologically speaking, the history of his first appearance is obscure, nor does archaeology do much to clear this obscurity.
地質学的にいえば、人間の初登場の歴史はあいまであり、この曖昧さを明確にする為に考古学が貢献しているとも言えない。
Science has, however, made some efforts towards tracing man to his cradle, and patient observation and collection of facts much more may perhaps be done in this direction.
しかしながら科学は人類をその幼少期までたどることを目指して多くの努力をした。そして辛抱強い研究と事実の収集は多分、いっそうまっすぐ進むであろう。
As for history and tradition, they afford little upon which anything can be built.
歴史と伝統に関してどうかというと、それらの上に何かを作り上げるということはほとんど出来ない。
The human race, like each individual man, has forgotten its own birth, and the void of its early years has been filled up by imagination, and not from genuine recollection.
それぞれの1個人の人間と同じように、人類はその誕生を忘れているし、創世記の空洞の部分は本当の記憶からではなく、想像力で埋めてきたからだ。
Thus much is clear, that man's existence on earth is brief, compared with the ages during which unreasoning creatures were the sole possessors of the globe.
よって、理性を持ち合わせない動物達がこの世界の唯一の占有者だった時代と比較すると、地球における人間の存在が短いのはとても明らかだ。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 大学受験 英作文の添削をお願いしたいです。 2 2022/08/19 20:37
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- YouTube youtubeからの著作権メールについて 2 2023/02/14 16:12
- TOEFL・TOEIC・英語検定 With its architecture and gardens and a wealth of 0 2022/12/17 16:11
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「とのことですが・・・」の訳し方
-
He has gone He is gone
-
all of the と all the の違いは?
-
英文を日本語訳して下さい。
-
100語自由英作添削をお願いいた...
-
It's all Greek to me. の語源...
-
「バッグの中身をもう一つのバ...
-
(サイトを)「閉鎖しました」...
-
副詞 just の位置
-
英語
-
契約書を送りますのでご確認く...
-
英語で「椅子に座ってください...
-
動作動詞 become について
-
「もっと太れ」の英訳
-
関係副詞whenについて starts f...
-
英文和訳について。(2)
-
『体の可動域が非常に狭くなっ...
-
prolepsis と proslepsis の違い
-
ULTRASの意味ですが何か?
-
時間が勝負 英語で何と言いま...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「とのことですが・・・」の訳し方
-
100語自由英作添削をお願いいた...
-
"relationship between"
-
He has gone He is gone
-
all of the と all the の違いは?
-
高校英語の問題です。次の問題...
-
any other とthe otherの区別
-
It is ..to~の文を比較構文で...
-
動作動詞 become について
-
some と some of the の違いは?
-
負担にならないとよいのですが...
-
息子へのメッセージ・・・ 英...
-
<正誤訂正> 英語堪能な方教...
-
not only but also について
-
できるだけ直訳で英語の翻訳を...
-
この文の文構造と訳を教えてく...
-
契約書を送りますのでご確認く...
-
英語の誤文訂正問題です
-
意味を教えてください
-
副詞 just の位置
おすすめ情報