No.8ベストアンサー
- 回答日時:
「ください」の部分が抜けているので、冒頭に、「Please」「Could you」「Would you」をつけてください。
また、Could you、Wouldyouをつける場合は、末尾に?が必要です。 すなわち、以下のようになります。Please sit down on the chair.
Could you sit on the chair?
Would you sit on the chair?
No.7
- 回答日時:
Have a seat
Take a seat
が使われているように思われます。意味的には差がほとんどないと言う意見もおおく、前者のほうが Friendly とか後者のほうがフォーマルだと感じる人が多いようです。Pleaseをつけてもいいかと思います。
裁判所などでは裁判官が着席を命じるのにYou may sit down.ということが多いように思います。
No.6
- 回答日時:
Please sit down. または、Please have a seat.(おかけください)がいいと思います。
Sit on the chair は、文字通り「その椅子に座りなさい」という行為です。
Please take a seat は、例えば会場などたくさんの席があるところで主に使われます。
No.5
- 回答日時:
間違いではありませんが、これでは、「椅子に座れ」という命令形になります。
「椅子に座ってください」というのであれば、Please take a seat. あたりでしょう。
https://www.ldoceonline.com/dictionary/sit
sit /sɪt/ ●●● S1 W1 verb (past tense and past participle sat /sæt/, present participle sitting)
1 IN A CHAIR ETC
a) (also be sitting down) [intransitive] to be on a chair or seat, or on the ground, with the top half of your body upright and your weight resting on your buttocks
sit on/in/by etc
I sat on the shore and looked at the sea.
No.3
- 回答日時:
合ってます。
「座ってください」とちゃんと言うなら、pleaseを付けてもいいです。
Sit on the chair, please.
また、イスの種類によってsit inかsit onと使い分けもするようなので、それはこちらをご覧下さい。
ただし、あくまでも見た目や感覚的な違いもあります。
https://talking-english.net/sit-in-sit-on/
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英語の質問です。 This is one of many parks in the city, wh 3 2022/03/30 14:43
- 英語 【 英語 論理・表現 】 〇 「それなら電子レンジの上で見たわ。」 という文を英訳するとしたら、 ① 5 2022/05/12 19:51
- 英語 英文の経済記事ですが、 4 2022/07/23 18:01
- 英語 on the thick, broken sidewalks in の意味は何ですか? 2 2022/11/16 04:51
- 英語 On the thick, broken sidewalks in の意味は何でしょうか? 2 2022/12/13 05:40
- 英語 京都大学の教授も分からないと言っていました。 京大の学部一回生向けの英語の授業で Bernard M 27 2022/10/25 11:16
- 英語 日本語訳と意味を教えて下さい。 1 2023/06/22 10:54
- 英語 下記の英文の日本語訳をお願いします。 1 2023/03/02 10:01
- 文学 S.Silverstein作の童話The Giving Treeを読んでいます。なぜisのみ斜体文 3 2023/02/22 16:06
- 英語 この英語は正しいですか? 2 2023/07/01 14:58
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
"relationship between"
-
「とのことですが・・・」の訳し方
-
動作動詞 become について
-
疑問詞whoは単数扱い?それとも...
-
all of the と all the の違いは?
-
契約書を送りますのでご確認く...
-
翻訳をお願いします。
-
選択肢の問題
-
living people と people liv...
-
英語ができる方、至急長文の和...
-
英語の問題です。 ()に入る英...
-
It is ..to~の文を比較構文で...
-
意味を教えてください
-
英文をチェックしてください
-
<正誤訂正> 英語堪能な方教...
-
any other とthe otherの区別
-
英文の誤りを教えてください
-
関係副詞whenについて starts f...
-
息子へのメッセージ・・・ 英...
-
how do I go to Rurikoin in ky...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「とのことですが・・・」の訳し方
-
He has gone He is gone
-
all of the と all the の違いは?
-
Employee have been parking in...
-
"relationship between"
-
any other とthe otherの区別
-
100語自由英作添削をお願いいた...
-
高校英語の問題です。次の問題...
-
副詞 just の位置
-
This will not be the case
-
some と some of the の違いは?
-
負担にならないとよいのですが...
-
契約書を送りますのでご確認く...
-
意味を教えてください
-
できるだけ直訳で英語の翻訳を...
-
「真ん中より少し後ろ」を英語で
-
not only but also について
-
英文の誤りを教えてください
-
この英文を訳してください
-
息子へのメッセージ・・・ 英...
おすすめ情報