アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

●「一等賞を取る」
win (a / the) first prize

なぜ冠詞は a でも the でも良く、また無冠詞でも良いのですか?

A 回答 (2件)

日本語には単数複数の区別がないのに、英語はこの点かなり厳格です。



たとえば、appleというものはないので、これは英語を習うと必ずネイティブは「an apple」という風に教えます。

それと、aは、特定されない「あるもの」です。 an appleと言ったら、リンゴならなんで良いが、何か一個のリンゴです。 the appleというと、特定された一個のリンゴで、互いに相互にわかっているリンゴを指す場合は「the apple」になります。

first prizeは、一等賞を話題にあげるときに、一等賞というものは、ひとつしかないもの(すなわち特定さた単数)ですから、aをつけるのはおかしいです。 

ものごとを理解されるときは、なぜ、そのようになるのか考えられるほうが、単純に文法規則を丸暗記するより効率的です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございました。

お礼日時:2014/12/22 21:22

普通には序数には the がつきます。



何かの大会があって、その中で賞の順位がそれぞれ特定される。

だから、普通には the first prize ですが、
この the が省略されることが多いのです。
序数一般、first 一般ではないですが、
prize の場合に、この the が省略されることがあります。

一方、何らかの大会などをイメージせず、一等賞と分類されるものの任意の一つ、
という感じで a になることもあります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございました。ご意見は参考になりました。

お礼日時:2014/12/22 07:34

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!