推しミネラルウォーターはありますか?

日本語でたとえば・・・・

「彼の成功の陰には○○○があった」

この「○○○」の部分ですが、日本語(話し言葉)では

「まるまる」
「なになに」
あるいは「ホニャララ」なんて言いますが、英語ではなんといいますか?

書き言葉ではなく、話し言葉です。

A 回答 (7件)

something something



海外にいた時みんななんて言ってたかなあと記憶を辿り、xxに当てはまる言葉がない場合、Something somethingと当てていってた気がしました。
逆検索で、ウェブリオで見たら、日本語の意味がやっぱりほにゃらら、となっていたので、これでいいかと。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

アメリカのクイズ番組でsomething ってよく言ってますね。

ありがとうございました。

お礼日時:2015/10/19 21:44

chopper_2011様へ


ご指摘をありがとうございます。
私の前回答は、実際にアメリカ留学中教授が授業中に、略としてではなく、「○○○なんとかかんとか」だよという形で使っていたのを何度も体験したのでそれを基にお答えしたものです。
だからといって自分と違う回答を否定したりするつもりはまったくございませんので、お気になさらないでください。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

どうやら御心配には及ばぬようですね。

ありがとうございました。

お礼日時:2015/10/19 21:53

#5さんへ


大いに啓発と勉強になっていますよ。
まったく気になさる必要はありません。
これからも共々に精進して参りましょう:-))
    • good
    • 1
この回答へのお礼

わざわざありがとうございました。

お礼日時:2015/10/19 21:51

補足) 打った後で、先ほどの、なんか文字だけなのできつく聞こえてたらごめんなさい。

この場を借りて、Marbleshitさんもそうなんですが、同じ英語学ぶ同士なので、失礼があったりしたらごめんなさい。そういうつもりでないので><
「あれ、これこうじゃなかった?」くらいの突っ込みのつもりで思っていただければ。

ちなみにBlablaは短い文に時に当てはめて、「彼はごちゃごちゃ言っていたわ」と、バカにするような時も使いますよね。

私の答えはここに当てはめるものがあります。例えば、だれだれがまるまるをしていた場合。さて、このまるまるには何が入るでしょう、という場合に使います。

それでは。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

>失礼があったりしたらごめんなさい。そういうつもりでないので><

御回答の文面を見る限り、そのような了見の狭い方ではなさそうですよ。


ありがとうございました。

お礼日時:2015/10/19 21:51

こんにちは。

Blablablaは、話の続きの時にまだ使う言葉を全部言うのは長いので、略して使うので、質問者さまのケースで使う場合とは違うと思います。

私の最初浮かんだんですが、質問読み直して以下の答えになりました。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

年齢を重ねると多くなりそうないいかたですね。

ありがとうございました。

お礼日時:2015/10/19 21:48

話し言葉でしたら、


Bla bla bla (ブラ・ブラ・ブラ)
日本語でいうところの、「なんとかかんとか」です。
これ話したい言葉をド忘れした時なのにも、You know, that is (ド忘れした言葉の頭文字など覚えている単語を並べて) bla bla bla 「わかるでしょ。それってなにかをなんとかかんとかってやつよ」みたいな感じでも使います。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

bla bla bla は初めて聞きました。

ありがとうございました。

お礼日時:2015/10/19 21:45

"mmm" ムムム

    • good
    • 1
この回答へのお礼

歌の「ハミング」のそうなんでしょうね。
ありがとうございました。

お礼日時:2015/10/19 21:43

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!