アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

Die Pyramiden von Gizeh sind eines der Sieben Wunder.

「~の一つ」という場合、単数であれば、主語に合わせて不定代名詞をきめられますが、主語が複数の場合には、はたと考え、迷ってしまいました。

解答は上の通りで、その説明として 「動詞seinと結びついた述語内容語なので中性単数」とありましたが、述語内容語とは何でしょうか?

この説明ではよくわかりませんでしたので、ご教授お願いいたします。

A 回答 (1件)

御質問の趣旨がすぐにわからなかったのですが、「動詞seinと結びついた述語内容語なので中性単数」という説明もわかりにくく、これではかえって混乱しますね。

述語内容語というのは特に難しいことではなく、A ist B.と言うときのBの部分です。
前後にどういう説明があって、どういう流れでそう書かれているのかがわからないので、なぜこのような難しい(というか不十分な)説明になっているのかについてのコメントはできませんが、この場合不定代名詞が単数なのは、もちろん「七不思議の《ひとつ》」と単数の意味の語が述語だからで、複数の不定代名詞になるということは意味的に当然あり得ません。中性なのはWunderが中性だからです。特に難しいことではないと思いますが、「~のひとつ」という場合は、それ全体でひとまとまりですから、その「ひとつ」を意味する不定代名詞の性は、それが属するグループを表す語の方に合わせます。einer der stärksten Männer、eine der schönsten Frauen、eines der schnellsten Autosなどと同じです。この文の場合、術語(B)は「eines der sieben Wunder」というひとまとまりであり、einesはein Wunderのことなので、主語(A)のdie Pyramidenの性とはもともと関係がないのです。たとえば、「ギザのピラミッドはもっとも美しい名所の一つ」という文章なら、不定代名詞はSehenswürdigkeitに合わせるので、女性単数eineになります。

Die Pyramiden von Gizeh sind eine der schönsten Sehenswürdigkeiten.

この説明で十分なのかどうかわかりませんが、御質問の趣旨とずれているようでしたらコメントをお願いします。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

>それが属するグループを表す語の方に。合わせます。einer der stärksten Männer、eine der schönsten Frauen・・・

Tastenkasten先生、ありがとうございます。すっかり勘違いをしていました。
ギゼーのピラミッドが複数なのに「~の一つ」というのはおかしいのではないかと思い、どうして単数中性になるのかわかりませんでした。(汗)

ご説明を読み、自分の勘違いを認識した次第です。

問いは「ギザのピラミッドは世界七不思議の一つです。」を独訳せよというもので、解答が Die Pyramiden von Gizeh sind eines der Sieben Welt-
wunder. で、その説明が質問文のように「動詞seinと結びついた述語内容語なので中性の1格」とありました。

「それが属するグループを表す語に合わせる」というご説明に本当に合点がいきました。ありがとうございました。

お礼日時:2016/05/29 23:25

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!