プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

長文なのですが、意味があってるかおしえてください

Umm, so like, I've been kinda thinking this for a while..
I'm shy even with other Japanese people.

So like when I'm talking to someone whose language I don't understand I get even more shy.

I really can't speak English right now -- I'm not joking -- so I'm studying English now so that when we meet next year I'll be able to speak even a little bit. I'd be happy if we could both study, and when we meet you could tell me what Japanese you've remembered, even just one word is fine.←は、

『あのさ、前からちょっと思ってて
私って日本人同士でもシャイなんだ。

だから言葉が通じない相手だともっとシャイになっちゃうと思うの。

だから、冗談じゃなく今私本当に英語話せないから私も来年(あなたと)会うときまでに英語を少しでも話せるように勉強するから、お互いの言葉勉強して、あなたも一言でもいいから会ったときその覚えた日本語私に教えてくれたら嬉しいな*』←って意味にちゃんとなっていますか?

A 回答 (1件)

『あのさ、前からちょっと思ってて


私って日本人同士でもシャイなんだ。

だから言葉が通じない相手だともっとシャイになっちゃうと思うの。

だから、冗談じゃなく今私本当に英語話せないから私も来年(あなたと)会うときまでに英語を少しでも話せるように勉強するから、お互いの言葉勉強して、あなたも一言でもいいから会ったときその覚えた日本語私に教えてくれたら嬉しいな*たったの一語でもいいからさ。』
    • good
    • 2

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!