プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

Skypeで海外の先生と英会話レッスンをしています。
先生から英語で、「このテキストはあなたにとって簡単?テキストを変えることも出来ますよ」と聞かれました。

これに対して、「このテキストは、私にとってちょうど良いレベルです」と英語で言いたいです。以下の英文で合っていますでしょうか?

This text book is right level for me.

A 回答 (3件)

This text book is right level for me.


通じると思いますよ。もっと厳しく言えば、difficulty level(難易度)を使って、
This text book is right difficulty level for me.
ということも出来ます。

他にもよく使うフレーズで、
それで十分です。
That's good enough for me.
http://eowf.alc.co.jp/search?q=good+enough+for+me

それで構いませんよ。
That's fine with me.
http://eowf.alc.co.jp/search?q=fine+with+me
    • good
    • 0
この回答へのお礼

This text book is right level for me.で通じると言っていただいて安心しました。ほかにもいろいろな言い方を教えていただき、勉強になりました。ありがとうございます。

お礼日時:2017/03/11 12:47

I think it's fine for meでいいんじゃない?

    • good
    • 1
この回答へのお礼

なるほど、そういう言い方もあるんですね。参考にさせていただきます。ありがとうございます。

お礼日時:2017/03/11 12:46

it's so so.

    • good
    • 1
この回答へのお礼

so soでもokなんですね。いろんな場面で使えそうで良いですね。ありがとうございます。

お礼日時:2017/03/11 12:45

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!