A 回答 (3件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.3
- 回答日時:
can't trustはかなりきつい意味での「生理的に信じるのは無理!」ということになります。
それにany moreがくっつくと「これ以上あなたを信じるなんて絶対無理!」になるので、その後に「でも愛してる」と言われても・・・ってとるかも。I don't trust you anymoreは、「これ以上信じないよ」という、意味としてはほぼ同じですが、can'tほどきつくないので、相手にお仕置きをするぐらいならばこちらの方がよく用いられます。
ですから
I (can'tもしくはdon't) trust you anymore but I still love you.
という形です。
No.2
- 回答日時:
どっちに重心が掛かっているか。
嫌いじゃないけど、好きじゃない。好きじゃないけど、嫌いじゃない。言われて嬉しいのはどっちか、と。I can't trust you anymore but I still love you.
I still love you but I can't trust you anymore.
もう信じられないけど未だ好き。
好きだけどこう信じられない。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英語についてです。 can you〜 と will you〜の違いを教えてください! どっちもしてく 7 2022/09/10 17:00
- 英語 この英文の意味を教えてください。 1 2022/04/30 20:53
- 英語 Before we explain what leverage is, and how it wor 2 2022/04/10 16:20
- 英語 提示文は、全否定か部分否定のいずれなのか等について 1 2023/04/16 17:58
- 英語 英語の並列について 1 2023/01/24 15:24
- 英語 you gotta trust what’s gonna happen in the future 1 2022/11/12 10:18
- 英語 北海道大学の問題です。 Lose your memory and you, as you, ceas 3 2023/05/04 21:55
- 英語 2つの英文の違いについて教えて下さい。 2 2022/03/30 16:33
- 英語 you think sex without love is not good to?に 【良くないと 2 2022/11/20 01:06
- 英語 英語のカンマについて教えて欲しいです。 英作文についてです。 例えばお題が 100円ショップを利用す 3 2022/12/31 18:03
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
I've had と I'd had の違いを...
-
サントワマミーという歌は「あ...
-
To be advised という言い回し...
-
英語 大学受験 英文法問題につ...
-
和訳:Over the hillの意味教え...
-
和訳を教えて頂きたいです。 It...
-
"Thank you for your time"って...
-
意味を教えてください。 Its go...
-
和訳をお願いします。
-
自然科学 英文の和訳
-
「Thisisme」の歌詞なのですが ...
-
和訳・・・ma'am
-
「no context」の意味やニュア...
-
frame agreement 枠組み契約?
-
カタカナ語で「ゼーション」(za...
-
scar tissueの和訳
-
Vincent (Starry, Starry Night...
-
(固体触媒)"incipient wetness...
-
not~orとnot~nor
-
この英文は正しいor普通の書き...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
I've had と I'd had の違いを...
-
サントワマミーという歌は「あ...
-
提示文の意味と正確に伝える表...
-
I adore youはあんまり恋人同士...
-
英語 大学受験 英文法問題につ...
-
(固体触媒)"incipient wetness...
-
To be advised という言い回し...
-
「no context」の意味やニュア...
-
和訳を教えて頂きたいです。 It...
-
put in playの訳し方について
-
frame agreement 枠組み契約?
-
「Thisisme」の歌詞なのですが ...
-
和訳おねがいします。(短文)
-
“VENUS AND ADONIS”の和訳をお...
-
"Tale of the Tape"
-
TOEICテストにある、Question ...
-
scar tissueの和訳
-
和訳をお願いします。
-
英語の Well noted dear って何...
-
Vincent (Starry, Starry Night...
おすすめ情報