アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

「私が普段しない運動」って「I not usually sports」で、合ってますか?
違ったら意味が通じるように直して下さいm(>~<)m

A 回答 (5件)

間違っています。



「私、しない、あんまり、スポーツ」

今のままだと訳が分かりません。

Exercises I don't normally do.かExercises I don't do often.が適切でしょう。

この文の後に何が来るかで変わる事もあります。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

分かりやすい回答、ありがとうございました!

お礼日時:2017/08/17 11:11

I don't work out. ではどうでしょう。

    • good
    • 1

【補足要求】


 ご質問の「運動」が何を指すのかもっと具体的に書いた方が、正確な答えが得られやすいですよ。
sport(複数形sports)は、「ルールに基づいて行なう競技」のことです。
チェスなんかはmind sportです。
競技性がなくて体を動かすことならexerciseなどもあります。
そもそも日本語の「運動」も、物が動くこと(回転運動など)。体を動かすこと(運動会など)。何らかの目的を達成するために活動すること(市民運動など)。などの意味があります。
    • good
    • 1

My unusual sports:私の普段(いつも)と違う運動⇒これでproper expression:適切な表現だと思いますが?


How do you consider my reply?=私の回答を、どう思いますか?
    • good
    • 1

関係代名詞を使ってsports that I don't usuallyとかじゃないでしょうか?


間違ってたらすみません(汗
他の回答者がいればそちらを参考にしてください
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!