プロが教えるわが家の防犯対策術!

英語を勉強するのは完璧を目指さなくていいのですか?
私はLINE で海外の人と話していますが、時々違っていることがありますし日本人でもスーパーなどに行くと「ご来店"くださいまして"ありがとうございます」と「ご来店"頂きまして"ありがとうございます」などのように若干違っていることがあります。
深く追及して完璧を目指すことはしなくていいのでしょうか?

A 回答 (2件)

英語圏を含む海外生活長いですが、完璧など言語学者でも無理です。

要は、相手の言ってることが理解でき、理解してあげようと気持ちのある現地人に自分の言いたいことが伝えられればいいだけです。理解してあげようとする気持ちのな現地人に、どんなに完璧な英語で話しても、絶対に通じないです。
文法など、舌が縺れれば、文法的に間違っているなんて、気がつくようになります。日本の有名な外大卒業、TOEICも900点近いと自慢している人から、爺ちゃんの英語は、発音も文法もメチャクチャって言われますが、その人らから、あのアメ公の言ってることがさっぱり分からん、通訳して、って頼まれています。私、無料にしてやるからとTOEICしてやるからとを話の種に受けたら、468点でした。
言葉なんて、文化、習慣、宗教、気候などをベースになっているので、それらを知らなかったら、どんなに頑張っても、実際の理解力は「0」です。
    • good
    • 0

あなたが将来目指すものによってです。


海外で事業などをしたければ完璧でなきゃおかしなことになってしまいます。
もしも、英語が好きでたまに海外に行ってコミュニケーションを取りたいくらいなら完璧すぎる文法を使うと逆に相手に対してかっちりとした会話しかできないので、現地の若者言葉つまり日本でいう「まじ?」とか「うける」とか独自の言葉を学べば十分だと思います。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!