アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

外国の友達からしょっちゅうmiss youとLINEが来ます
これって外国人にとっては普通なんですかね??
その度me too と送っていますが。
ちなみにニュージーランドの高校生の子です
何か良い返し方があれば教えてください!

質問者からの補足コメント

  • 一週間に一回はくるので、えっ?また??
    ってなるんですよね、、、

      補足日時:2018/04/22 19:41

A 回答 (3件)

遠くに住んでいる人に、I miss you.や I wish you were here.は、家族や友達にも、軽く使います。

で、返事としては、

I will keep in tough.
Have a good weekend! (Have a good week!)
It was good to hear from you.
Good night zzz
Take Care!

あたりを、順番で使います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!
沢山の返事の例、嬉しいです!

お礼日時:2018/04/23 18:16

昔アメリカの銀行で研修を受けていたとき、アメリカ人のスタッフから”You miss your family" などと言われました。

割合平気で使われるようで、「離れ離れになって寂しいね」という感じでした。

余り特別な意味はないと考えていいと思います。「あえなくて寂しいなあ」って言う感じでしょうか。
    • good
    • 0

じゃあ、またね。

って程度の意味です。kiss、loveとかハグの単語も、同じような軽い意味で「敬具」「早々」とかの文書を閉める単語で、辞書で出てくる単語の意味ではないです。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A