アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

以下の英文のwhen以下の構造が掴めません。

Freud suggested that dreams occur when feelings and ideas unacceptable to the individual threaten to disturb his sleep.


when以下にS+Vの構造がないようなのですが、問題はないでしょうか?

以下、二つに分けて訳してみました。

feelings and ideas unacceptable to the individual
"個人に受け入れられない感情とアイデア"


threaten to disturb his sleep
"人の眠りを妨げる脅し"


このthreatenは構造としてどのような役目をしているのでしょうか??

宜しくお願いします。

A 回答 (4件)

"threaten" は、「~の[~する]恐れがある」、「兆候を示す」という意味の他動詞です。


さらに、"threaten to ~(動詞)" で、以下の例文のように「~しそうだ」、「~する恐れがある」という意味を表します。
(【アルク英辞郎】より)

The dog always threatens to bite visitors who arrive unexpectedly.
「その犬は、いつでも不意の訪問客にかみつきそうだ。」

従って、この英文の後半は、
"feelings and ideas unacceptable to the individual"(S) が、「彼の眠りを妨げる恐れがある」時に
ということになります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

threatenが他動詞とは知りませんでした。
threaten toで覚えていこうと思います。


ありがとうございました。

お礼日時:2004/11/12 14:51

 皆様の仰る通り、threaten が(他)動詞なんですね。

それがわかれば、あとは見通せますよね。文の分解も正しくできておられるし、そこ以外は特に難しい文ではないように思いますが、どうでしょうか。
 もし、それでもわからない部分があるなら、補足をお願いします。わかっちゃったら、質問を締め切ってしまいましょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

わかってしまうと何故つまづいていたのだろうと自問してしまいましたが、このthreatenを使った文章に徹底的に慣れ親しもうと思います。

ありがとうございました。

お礼日時:2004/11/12 14:52

こんばんは



フロイトは[A]夢が発生することを示唆した。

この[A]に when 以下の発生するタイミングを表しています。
---------
主部:feelings and ideas unacceptable to the individual
動詞:threaten
述部:to disturb his(the individual) sleep
---------
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

Vがthreatenであるということに気づきませんでした。
ありがとうございました!!

お礼日時:2004/11/12 14:50

こんばんは。



>threaten to disturb his sleep
>"人の眠りを妨げる脅し"

とありますが、threaten には名詞としての意味はありませんよ。これは「脅かす」というう意味の動詞です。
ですから、この threaten の前まで、つまり feelings and ideas unacceptable to the individual を when 以下の主語として考えればよいのでは。
S+V構造が見えてきたのでは。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

threatenが他動詞で、次にto不定詞を取るというのは、不覚でした。

大変勉強になりました。
ありがとうございました。

お礼日時:2004/11/12 14:49

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!