アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

오늘 어때요? 만나서 반가워요, 난 당신의 친구가되고 싶어요. 당신이 덜 바쁠 때 친절하게 나에게 메시지를 보내 주시기 바랍니다, 감사합니다.
私韓国語は、”アニ、ハセヨー”しか知りません。
私を日本人と思ってメールしたのでしょうか?
皆さんならこういう場合どうしますか?
パソコンの翻訳を使うという方法もありますが、意味が違うと言われることもあります。
ご存知の方お知らせください。

A 回答 (2件)

안녕하세요


저는 일본인입니다.
(私は日本人です)
한국어는 저 잘모르고 번역을 부탁했습니다.
(韓国語は私よく分からなくて翻訳をお願いしました)
저는 결혼하고 남편이 있기때문에 바빠서 뵐수못합니다.
(私は結婚して夫がいるため忙しくてお会い出来ません)


韓国語はもっと色々、私に聞いて頂いても良いですよ
    • good
    • 1
この回答へのお礼

すごいですね。日本語と韓国語が分かるのですね。
有難うございました。
初めて韓国語できてびっくりしました。
次回も来るかどうかですが、その時はよろしくお願いします。
また私でできることならお手伝いしますよ。

お礼日時:2019/11/27 13:09

今日どうですか?会えて嬉しいです。

私は貴方の友達になりたいです。貴方があまり忙しくない時に親切に私にメッセージを送って頂くことを願います。感謝します。
とあります。
韓国人だと思ってメール送って来たようですね
    • good
    • 2
この回答へのお礼

韓国語の詳しい方がいらっしゃって助かりました。
私ではどうしようもありませんでした。
ありがとうございます。
では、返信めーるですが、私は日本人です。私夫がおります。忙しくて会えません。
は韓国語でどういえばよいでしょうか?よかったらお知らせください。

お礼日時:2019/11/27 11:47

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!