プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

先日、 www.nikefactorys.usというオンラインストアから、スニーカーを購入しました。usaとついているので、アメリカから送られてくると思ったのですが、中国から贈られてきました。サイト上の写真を見て買ったのに、微妙に違うデザインのスニーカーが届きました。きっと、偽物だと思います。
返品して、返金をお願いしたいのですが、以下の英語でおかしくないでしょうか?

Today, the item that I ordered you arrived. But the item was different from the product of my order. I want return this item to your adress, Return the money of this item including shippingon my credit card. I didnt know that your adresse is in China, You fooled me. If not, I want to report about your factory to Nike usa genuine.

A 回答 (1件)

通じる程度にはちゃんと書けていると思います。


want to return ですね。

あとはどうやって返金してもらうのでしょう。
銀行口座を書くのでしょうか。その英文も必要ですね。

サイトを見ましたが,ちょっと安すぎますね。
今後は警戒するとしましょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。少なくとも、アメリカからお送られてくると思ったのに、中国から、と言うのがびっくりです。返送料を払ってリターンしても、お金を返してくれるか心配です。

お礼日時:2020/01/16 11:43

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!