下記の"credit back"と"issue them a credit"の意味が分からないので
教えていただけますか?
状況は、弊社から請求書を発行していないのに、
お客様から間違ってお支払いがありました。
その調整方法として、最初は弊社側の意見としては、こちらから請求書を何も発行していないので、
返金処理はできないとのことでしたので、
お客様からは、これから発行される他の請求書にすでに支払いされてしまった分を割り当てたい、と言われました。
それをfinanceに伝えたところ、下記のように返って来ました。
たぶん「相殺するより返金したほうが処理がすっきりする」(最初の意見は覆す?)という
意味だと思っているのですが。。。宜しくお願いします。
can you ask ×××(お客様名) if we can credit back the payment that we have previously received ?
It would be neater to issue them a credit rather than offset future invoices.
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
ご理解されているとおりです。
creditとは to enter upon the credit side of an accountのことで、
つまり貸方に計上するわけですが、それをbackするとは元に戻す、
つまり、借方に持ってきて帳簿上の相殺をするわけです。仕訳でいう
と、
credit savings xxxxx yen
のようになります(支出科目が普通預金の場合)。
これで
savings credit xxxxxx yen
が相殺されるわけです。これがcredit backになるわけです。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 The modern history of credit cards goes back to th 3 2022/07/16 00:11
- 英語 Once upon a time, cash was king and credit cards, 3 2022/07/15 23:31
- 英語 この英文の意味を教えてください。 1 2022/04/30 20:53
- 英語 下記はなんていってますか? こんにちは以降、訳していただけたら助かります。 Hello, We’re 1 2023/01/14 00:09
- 英語 Knowing who paid the writer can be very informativ 2 2022/05/27 01:57
- 英語 英語得意な方、お願いします。 5 2022/08/20 14:08
- 英語 英文の経済記事ですが、 4 2022/07/23 18:01
- 英語 翻訳お願いします。 3 2022/10/05 22:10
- 英語 この英文の一部が分かりません。 7 2023/04/16 10:39
- 英語 "In a considerable effect to those..." の In は正しいか? 3 2023/06/22 07:58
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ハードオフで動作不良の品を返...
-
翻訳お願いします。easyJetとい...
-
”credit back”の意味
-
どなたか点線内部分を英訳にし...
-
先ほどebayから下記のメールと...
-
横領になりますか? 皆さんの意...
-
ebay イーベイ 和訳お願いし...
-
緊急です。 miumiuのアウトレッ...
-
漢字の書き方教えて下さい。
-
バフェットが総合商社の株を保...
-
あみあみ予約注文キャンセルに...
-
メルカリについて質問です。 出...
-
Line Pay、お買い物のシステム...
-
Amazonの登録途中で、電話番号...
-
メルカードを特典目的で申し込...
-
至急回答お願いします! メルカ...
-
アクセスで『0の値以外』を表...
-
【至急お願いします】メルカリ...
-
AliExpressで、間違えて購入し...
-
アマゾン配送状況
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ハードオフで動作不良の品を返...
-
英文の借用書
-
今日しまむらで購入した商品何...
-
”credit back”の意味
-
「返金」という英語の単語が、...
-
ペプシの袋の英語について
-
翻訳お願いします。easyJetとい...
-
1ヶ月前購入ノートパソコン初...
-
個人輸入で不良品が見つかった...
-
横領になりますか? 皆さんの意...
-
分割購入Androidスマートフォン...
-
海外通販でトラブってます!
-
英訳お願いします。
-
英語の得意な方、下記文章を英...
-
TOEIC受験に関して、公共交通機...
-
返金依頼のメールを送りたいの...
-
不良品でけがをした
-
違う商品を送ってきたのにこち...
-
英語ができるから、訳してくだ...
-
If you are not completely sat...
おすすめ情報