プロが教えるわが家の防犯対策術!

 再挑戦という単語は、re-challengeの他に何があるでしょうか。教えてください。他に、try it againなども辞典で見つけたのですが、他によい表現はないでしょうか。お願いします。

A 回答 (6件)

Gです。

 ごめんなさい、早く来れなくて。 補足質問を読ませてもらいました.

モチベーション的に使うわけですね。 againやre-にはそれなりに悪いニュアンスが入っていますのでそれを念頭において書かせてもらいますね。

これらの単語には失敗したから、挫折したから、再挑戦、と言うフィーリングが入ってしまいます。 特に普通の人は持っていない障害をもっていることが前向きに自分を持っていけない理由になっているときはどうしても意識的にそう思ってしまう事が多いのですね。

また、自分だけがその傷害で持っているという前抜きに持っていけないこともあります。

ですから、正常な人が「もう一度チャレンジして見ましょう」と言っても「無理」が出てくるわけです。 よって、誰でも障害と言う物は持っている、と言うことを分かってもらい、その上で、だから一緒に頑張りましょう、と言う言い方がよく使われるわけです。

Let's do it together!!
Let's fight back together!!
Let's have a challenge everyday!!
のようにLet'sを使ったり、

We can do it together!!
We are going to make it because we are not alone!!
We will make it together, right?
というようにWeも使われるわけです。

また、再挑戦、と言うフィーリングを

Today is the new start of our lives.
Let's change it today!
Today is the beginning of new start.
と言うような今日が新しい自分の始まりだ、だから再挑戦しようよ、と促した言い方になるわけですね。

また、挑戦にまといつく「大変だ、苦労する」と言うフィーリングをなくすために、

Challenge is FUN!!
Challenge is rewarding!!
Let's enjoy challenging together!!
等の表現もよく使われるわけです。

お分かりのように、もう一度とかやり直そうよ、と言う表現は全くしていませんね。

過去の事は終わっている、今の苦痛は無くせる、と言う再挑戦の持つ意味・目的だけをを押し出しているわけですね。 againとかre-にはそれらを逆に思い出させてしまうニュアンスを持っているのです。

しかし、思い出す事は大きな問題ない、かえってやる気が起きると言うのでしたら(こちらでもそう言う人はいます)

Let's try again!
We will never give up!
We will do it again, right?
Let's have a challenge today again!

と言うような表現をすることができるわけですね。

今から出かけますので、必要であればまた書いてみてください。 必ず返答しまうので。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

 かなり遅くなってすみません.用途を記していないばっかりにご心配をおかけしました.すみません.
again,re-では,余り適さないものもあるのですね.まだ間に合うと思いますので,参考にさせて頂きます.本当にありがとうございました.
 またいろいろお世話になると思いますので,よろしくお願いします.

お礼日時:2005/01/20 17:59

アメリカに36年住んでいる者です。

 私なりに書かせてくださいね。

「再」を表現するには一般的にagainを文章の中に持ってきて表現する時と 動詞や名詞にre-をつけて表現する時がありますね。 つまり表現の仕方が違うわけです。

ですから、

I will try it again.
I will challenge it again.
I will do it again.
そして
I will challenge myself again.という表現をしてモチベーション的な表現もできますね。

I will retry it.
I will rechallenge it.
I will redo it.
という表現もできない事はないわけです。 ですが、re-はどうしても堅くなり人によっては違和感を感じます。

この「再挑戦」をどのように使うのか分かりませんが(今度質問する時にはどのような場面で使う価格と適切な解答がつくと思いますよ)、文章そのものにこのフィーリングを出す表現もあります。

例えば、

I will accomplish something this time. 今度こそ何か達成させます。

というような表現ですね。 なぜこのような表現をするかというと、再挑戦、と言うことは念頭に、この前は挫折・失敗してしまったけど今度は達成させる、その為に挑戦するんだ、と言うフィーリングがあると考えるからですね。 つまり、結果はどうであろうと、と言うことは前提になっていないと考えるからです。 もちろん失敗を考えて「自己納得」の為に、結果はどうであろうと、と言うフィーリングはあるかもしれませんが、成功させて見せる、と言うのが前提になっていると思います。

ですから、accomplishという単語とthis timeという単語が「生きて」来るわけです。 そして、少なくとも何か、と言うフィーリングをsomethingで表現しているわけですね。

また、同じように、この前は挫けてしまったけど今度は挫けない精神力があるんだということを自分に見せたいフィーリングで使うときもありますね。

I have to show to meself that I can do it! So I'm gonna do it!という表現すると、再挑戦、がただやるだけではなく、また成功するだけが目的ではない、と言うことに結びつくわけです。 つまり、やる事自体が自分に自信をつけ再挑戦という事に意味がある、と言うことになるわけですね。

また似た様な表現で、言う相手がいる時に、

Watch me, you guys! I will show you what I can do this time.

失敗したあとに、

You guys, that was what you should not do. This time I will show you how you SHOULD HAVE done!!と負け惜しみ的な表現をして「再挑戦」の機会を作るという事にもなりますね。

という事で、「再挑戦」というフィーリングをどのように表現したいのかで英語の表現がいくつにも表現できるわけです。 

直訳的な表現を求めているのでしたらごめんなさい。

これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。

この回答への補足

 使う場面をかいていませんでした。すみません。ある身体障害をお持ちの方が、「再挑戦」という掲示をしたいそうなのですけれども、どんな英文が良いか探されているので、辞典とパソコン首っ引きに調べているのですが、フォーマルな文が見つからないので質問させて頂きました。短い文でもなく長文でもなく歯切れのよい文を考えています。お力を貸してください!

補足日時:2005/01/09 23:52
    • good
    • 1
この回答へのお礼

 とても詳しいご回答をありがとうございます。
アメリカに36年間もお住まいと言うことで、ぴったりの表現が見つかりそうです。

お礼日時:2005/01/09 23:52

スローガンとして使うのであれば「Try again!!」がいいのではないでしょうか。


文法的には命令形ですが、私は「もう一回諦めずにやってごらんよ、ほらほら!」みたいなニュアンスで再挑戦を促すときに使っています。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

 なるほど、力強い表現ですね。励まされる感じですね。ありがとうございます!!!

お礼日時:2005/01/09 16:39

文脈にもよりますが、



I'll try again.
I'll try once again.
I'll give it another try.
I'll give it one more try.

などが思いつきます。いずれにせよ try を使うことが多いかなぁ、と思います。

個人的には、"I'll try again." の使用頻度が高いです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

 ありがとうございます。なるほどと納得しました。では、例えばスローガンとして再挑戦と掲げるに、re-challengeというのとI'll try agaeinと言うのではどちらが適していますでしょうか。すみませんが教えてください。よろしくお願いします。

お礼日時:2005/01/09 16:13

こんにちは



have a second chance
get a second chance

あたりもいかがでしょ?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

 ご回答ありがとうございます。2回目のチャンスと言うことで再チャレンジというニュアンスは伝わるのですが、チャンスという言葉では機会を待つような自発的ではないような感じがするのです。他によい表現はないでしょうか。ありがとうございます。

お礼日時:2005/01/09 15:48

retry(リトライ)は?

    • good
    • 0
この回答へのお礼

 なるほどよい訳だと思います。参考にさせて頂きます。
-------------------------------
もう一度1から始めるというような start over の様な表現はないでしょうか。お待ちしております。

お礼日時:2005/01/09 15:17

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!