プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

Having not mentioned it the first time, it was somehow even harder to raise the subject the second time around.
この文の最後のaroundの品詞や意味を教えて欲しいです。
2回目ごろから〜では間違いですよね?

A 回答 (3件)

単語脳内(誤)変換でした


No1無視してくださいませ
すみません
    • good
    • 0

この around は副詞で、あえて言えば「ぐるっと回って」の意味です。

(around には名詞はありません。)

first time, second time, next time のような "~ time" という言い方にはよく around を続けることがありますが、意味としてはあってもなくても同じです。物事は繰り返しおきることが多く「ぐるっと回ってまた次の時には」というような感じがするだけです。
    • good
    • 1

名詞ですね


ゴルフ用語でも使うラウンドってやつ。
二回り目
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!