アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

conflict conflictionの違いを教えてください、


前者は名詞・動詞として使える
後者は名詞としてしか使えない
のは分かるのですが、名詞として使った場合の使い分け方を教えてください。


http://ejje.weblio.jp/content/conflict
http://ejje.weblio.jp/content/confliction

例文では
armed conflict
conflict between father and son
conflict of interest

と書かれてありますが
これらを全てconflictionで置き換えてはいけないのでしょうか?
置き換えたとするとどう意味合いが変わりますか?

A 回答 (2件)

"confliction" という言葉は、使わないというよりも、一種、言葉のシャレのように思えてくるのです。

confliction とは、conflict + fliction をかけ合わせたような響きがあります。実際の辞書では、あまり出てきません。私の手元にある英英辞典ではヒットはしないようです。

今、ネットで調べてみましたが、そのweblio の共起表現検索では、
confliction がひとつしかヒットしませんでした。

そこで、COCA(Corpus of Comtemporary American English)
で同じく、conflictionを調べてみると、7件しかあがってきません。

例:
2014: I had once believed he was the love of my life. And that confliction was very, very strange to feel.

辞書のExample Finder のexteded mode にしても、"confliction" は出てきません。

表現的には、最初に書いたとおりだと想像はしますが、そうしたニュアンスを非ネイティブが容易に置き換えて使えるとは思えません。
    • good
    • 2

争い・衝突の意味なら、"confliction"は使えますが、一般的ではありません。

私なら"confliction"は使わずに"conflict"だけにします。

派生語でよく見かけるのは、
conflicting opinion 衝突する意見
conflicting contention 対立する主張
などですね。

辞書にあるから使うのではなく(演繹的)、見たことがあり、その用法がよく分かった上で使う(帰納的)ならいいと思います。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!