No.6ベストアンサー
- 回答日時:
https://www.pewsocialtrends.org/2016/05/24/for-f …
https://www.cnbc.com/2019/06/03/this-is-the-age- …
https://www.theatlantic.com/family/archive/2020/ …
上のようなウェブサイトがありますので、ヘッドラインだけでも、ざっと目を通されて、使い方をみるのが一番だと思います。
アメリカでは多くの場合、四年制大学の最初の一年は寮に入るので、親元を出ます。卒業後、帰ってくるということで、ブーメラン・チルドレンと呼ばれることもあるようです。28歳以降、だんだん居づらくなるとのことです。30歳までには、ぜひ独立したい。
”Failure to Launch”という映画が、親の家に居続ける三十代の男性をテーマにしたので、独立できない状況の代名詞にもなっています。古いですが、アメリカあるある映画です。
living off of parents moneyが、すねかじりでは一般的な、スラングでない言い方です。
以上でした。
多くのsight ご紹介いただき、ありがとうございました。
現場からのご回答ですので、最も信頼できる内容のようですね。
living off of parents money が一般的なんですね。
No.5
- 回答日時:
「パラサイトシングル」についてはWikipediaで詳しく解説されています。
「国際ロマンス詐欺」などと同じく和製英語の範疇に入りますね。
「すねかじり」については、"すねかじり"と"英語"をキーワードにGoogleで検索しますとそれらしき表現が見つかりますが、米英ではそもそも「すねかじり」の習慣はあまりありませんね。
ところで日本では、「すねかじり」が嵩じた「引きこもり」が大きな社会問題となっていますが、アメリカを含めて他の国々でも似たような問題があるのか、ないとしたらなぜ日本だけに見られる現象なのか、気になりますね。
No.4
- 回答日時:
米国在住です。
新型コロナのせいで、19歳から29歳までの33%が親元に戻ったそうです。いずれ、感染が収束したら、出てゆく存在です。子供のほうが、親と住みたがりません。
アメリカだと、単純に、”living with parents"で、アメリカ版グーグルでは、parasite childrenはヒットしません。
念のために、アメリカからparasite singlesを検索してみると、日本発のニュースだけに使われています。以下、ロイターの記事ですが、写真は東京のご家族。日本の、結婚しないで
https://www.reuters.com/article/us-japan-ageing- …
アメリカに限って言えば、人間をparasite と呼ぶ風習はないと思います。
貴重なサイトの紹介有難うございます。
どうやら、parasite のような変な言葉を使うよりも
(those who are) living with one's parents.
という方が良いようですね。
(those who are) living on one's parents.
でも、OK でしょうか?
No.3
- 回答日時:
それを言うなら、「children」は要りません。
ただの「parasite」でいいのです。半角""で括って"he's a parasite"をグーグル検索して8ページ目くらいに飛ぶと、英語圏の使用例がそれなりにヒットします。ただ、「我が子に寄生される」という感覚は英語圏では、比較的、得にくいと思います。なぜなら、英語圏ではわりと古くから、18歳で家を出るのが当たり前でしたし、そのために寮が整っているからです。
一方で、日本やスペイン語圏では、子供といつまでも同居を続けることで、親が子供に面倒をみてもらうのが当たり前でした。それが近年になって、子供は家を出ないし、かといって面倒もみない、というのが問題になっているわけで、とはいえ、独身向けの安価な住まいの不足により、追い出すのも容易ではないのです。
それで、「parasite」と「children」がセットになるような「実例」が自ずと日本やスペイン語圏で多くなる一方で、英語圏では、その表現を使う機会が、より少ないのです。
回答有難うございます。
欧米とは異なる日本の生活習慣から
比喩的表現の「スネかじり」という言葉が生まれ、
そこから、更に和製英語?の「Parasite singles」
等が言われるようになったと感じます。
ただ、英語ではあまり一般的な言葉ではないようです
ので、使わない方がよさそうですね。
No.2
- 回答日時:
JAPAN TODAYの記事で使われている例を見つけました。
Elderly couples want to do things but can't get their 'parasite' children off their hands
https://japantoday.com/category/features/kuchiko …
ある英語が使われているかを簡単に確認するため、google完全一致検索を使います。
"parasite children"のように、" "でくくって検索するだけです。
上の記事以外にも、多くの記事などヒットすればよく使われる言葉と言えますが、
ざっと検索結果を見ると、似た例が少ないようです。
すねかじりの英語ですが、下記あたりでしょうか?
schnorrer いそうろう、すねかじり、たかり屋
https://eow.alc.co.jp/search?q=schnorrer
sponge off one's parents 親の臑をかじる
https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/27419/
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 高校英語です。 この電話番号は幼い子供にも覚えやすい。という英文の答えが This telephon 4 2022/07/06 17:10
- 英語 「和製英語はネイティブスピーカーに通じない」とあざ笑う英語堪能な日本人をどう思う? 13 2022/05/27 08:39
- 英語 エンディングノートは和製英語だそうですが、終活ノートと同じ意味なことを表すのに英語にはどんな言葉があ 4 2023/08/03 15:06
- 英語 【英会話の日本語字幕について】 かなり以前に見掛けた 英会話の動画になりますが、 英会話の日本語字幕 2 2023/01/09 21:36
- 英語 突然ですが、日本人が英語を話せない大きな理由は英単語量が少ないことだと思っています。中学校から始める 6 2022/05/05 22:35
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英語の質問です。 This is one of many parks in the city, wh 3 2022/03/30 14:43
- 英語 英語の発音の教育について 5 2022/08/05 17:12
- 教育・文化 日本人は、自分以外の国の外国人にはつい英語で話しかけたり(例えばハローとかノーとかイエスとかアイドン 10 2022/12/07 23:50
- 英語 マッチポンプの英語 5 2023/01/04 08:49
- その他(言語学・言語) 文字と発音 3 2022/07/02 12:03
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英語でランチとディナーの中間...
-
3種類の国の血を持つ混血時は...
-
氷を作るやつの名前
-
ヤンキーゴーホーム
-
【アメリカ人に質問です】アメ...
-
Excuse meの後に付ける、sirやm...
-
ハトムギって英語で何ていいま...
-
英語で「朝礼」はなんとかきま...
-
アメリカの小学校の授業風景を...
-
「かごめかごめ」って。
-
ネイティブどおし通じない時は...
-
英語の漫画で電話の呼び出し音...
-
アメリカで一週間の初めは日曜...
-
日曜日にcoming weekというと今...
-
洗濯絵表示 の英訳を教えてく...
-
「戦隊もの」って英語でなんて...
-
私は日本の〜に住んでいます。
-
【アメリカ人に質問です】アメ...
-
物価高い順に並べてください
-
インターネットを作ったのはア...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
英語でランチとディナーの中間...
-
3種類の国の血を持つ混血時は...
-
Excuse meの後に付ける、sirやm...
-
have a nice dayとhave a nice ...
-
洗濯絵表示 の英訳を教えてく...
-
英語の漫画で電話の呼び出し音...
-
ハトムギって英語で何ていいま...
-
結婚1周年を英語で
-
「商社」を英語でいうと?
-
日曜日にcoming weekというと今...
-
mendとamendの違い。
-
株式会社○○東京支店の英語表記...
-
ヤンキーゴーホーム
-
普通のアメリカ人に「 junior h...
-
私は日本の〜に住んでいます。
-
「戦隊もの」って英語でなんて...
-
CNNかBBCか?
-
「年度始め」という言い方
-
イギリスでは公立の学校のこと...
-
【アメリカ人に質問です】アメ...
おすすめ情報