英語の和訳お願いいたします。
役に立った:1件
外国製(インドネシア)の化粧品の裏の記載です。
One breakthrough concept from Mustika Ratu
that is two layers formula.
Cleansing,toning and whitening in one go.Contain natural whitening essence from“bengkoang”roots and licorice extract.
よろしくお願いいたします。
回答(1件)
- 最新から表示
- |
- 回答順に表示
- |
- ベストアンサーのみ表示
No.1ベストアンサー20pt
意訳すると、
Mustika Ratuがお届けする新発見のコンセプト(概念)は二層処方です。
クレンジング(清潔にする)、トーニング(色合い)、ホワイトニング(美白)をすべてを一つにしました。
ベンコアンの根とリコリスから抽出した自然の美白エッセンスを含んでいます。
この回答へのお礼
早々のご回答ありがとうございました!助かりました<m(__)m>
- 最新から表示
- |
- 回答順に表示
- |
- ベストアンサーのみ表示
- 「いつかやりたかった」英語を今!
- 人気の英会話講座を今すぐチェック
-
ビジネス会話も短期間でスキルアップ!
-
海外留学やホームステイの事前準備
-
TOEICで満点取得した人から極意を学ぶ…
- →自分に合った英会話を探す
- ☆無料体験もアリ!英語講座ランキング☆
-
ビジネス英会話
-
TOEIC講座
-
英会話
- →英語無料体験講座を見る
- 大学受験の強い味方「代ゼミTVネット」
-
自宅ではPCで。自習室ではスマートフォンで。代ゼミの授業がいつでもどこでも受講できます!

- →人気講座ランキング









日常英会話、ビジネス英会話、旅行、留学、TOEICRテスト・小学校英語指導者資格取得コースまでサポート!


