Any apartment will do as long as the rent is low.
Im not particular about it.
家賃が安ければ、どんなマンションでも構いません。
こだわりはありませんから。
上の英文なのですが、about itのitはapartmentのことを指しているんでしょうか?
だとすると、別にどの部屋にするか決めた訳でもないのに特定化したitを使うのはおかしくないですか?
どなたか教えていただけるとありがたいです。
No.6ベストアンサー
- 回答日時:
その「it」が指しているのは、「Any apartment」の「apartment」ではありません。
そうではなくて「探している住居」を指しているのだと解釈するのが自然です。あとは文脈次第です。例えば、「I'm looking for an apartment. Any apartment will do as long as the rent is low.」と言ったのだとしたら、「I'm looking for an apartment」の「apartment」を指しています(アパートであることだけは決まっている)し、「I'm looking for a place to stay. Any apartment will do as long as the rent is low. I'm not particular about it. It could even be a couch in someone's living room.」と言ったのだとしたら、指しているのは「place to stay(滞在できる場所)」であり、その中身は「ソファ1つ」でもいいということになります。
なるほど、文脈的に考えて、今探している住居ってことですね。
前に出てくる単語のことばかり気にしていましたが、なんとなくスッキリしました。
ありがとうございます。
No.5
- 回答日時:
I'm not particular about it.
=I'm not particular about [any apartment you could suggest].
単数なので代名詞は [it] です。
No.2
- 回答日時:
まずですね、"apartment"を「マンション」と訳しているのは何か理由があるのでございますか?
次にですね、「家賃が安ければ良い」という条件を付けているので"I'm not particular about it."は論理的におかしい。
"I'm not particular about other conditions."などと表現すべきでしょう。
世の中には英語ネイティブではない人が書いた英文が溢れています。
ご質問の英文も、そのような英文の一つでしょう。
マンションと書いてあるのは、テキスト(Duo3.0)に書いてある訳そのままです。
itに関しては、分かりにくいですが、部屋の値段以外の要素のことを言ってると考えることは、不可能ではなさそうな気はしました。
ただ、、そうだとしても、特定の部屋ではないのにitというのはおかしいような気がして質問させて頂きました。
再三聞いて申し訳ありませんが、もし、itを部屋と考える場合でも、itではなくoneなどの代名詞を使うのが普通ではないでしょうか?
No.1
- 回答日時:
it が指しているのは apartment です。
日本語でマンションというと建物ですが、
原文の apartment は「部屋」で、
何階がいい、角部屋がいい、日当たりがいい、といった
部屋そのものに対するこだわり、
条件がない、ということです。
>1((米))(共同住宅内の)1世帯分の部屋(((英))flat
https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/apartment/# …
回答ありがとうございます。
誤解させてしまうような質問で申し訳ないのですが、apartmentがマンションそのものではなく、部屋だということは承知しています。
ですが、もしそうだとしても、about itのitでは、まだどの部屋にするか決まっていないにもかかわらず、もう既にどれにするか決まっていて特定されてる部屋のような意味合いになってしまわないでしょうか?
まだ決まっていない以上、ここに使うならば、oneなどの特定化していない単語ではないでしょうか?
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 名詞構文 3 2022/12/08 22:45
- 大学受験 The natural condition for human beings is life as 1 2022/04/10 15:17
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 "as long as"で仮定法は可能なのか、及び、直説法の両方可能な場合の見分け方について 4 2022/08/01 10:08
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 英語 This low-frequency selective cutting action provid 1 2023/03/05 12:05
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「皆さまのおかげ50周年を迎え...
-
Is to play soccer fun for you...
-
英語ができる方、問題をお願い...
-
「○歳のお誕生日おめでとう」の...
-
英語の仮定法について
-
英文の日本語訳で悩んでいます
-
1位を表す時、first prize か...
-
My father gave me a camera. ...
-
海外通販のショップに質問した...
-
このopenの意味は??
-
獅子舞を英語で説明
-
「私から離れないで」「離れな...
-
英訳お願いします。
-
日本文を英訳したのであってい...
-
下記の英文の日本語訳をお願い...
-
Pixelのレコーダーで文字起こし...
-
"飲みたい"の英文。
-
ナイチンゲールの名言を英語で...
-
BETWEEN A and B, and...
-
この英文は分詞構文ですか?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「皆さまのおかげ50周年を迎え...
-
「日本語のお問い合わせのみ対...
-
1位を表す時、first prize か...
-
「○歳のお誕生日おめでとう」の...
-
ビジネスレターです。教えてく...
-
英語ができる方、問題をお願い...
-
次の英文を【疑問文】にし、そ...
-
野球の「監督」って、英語では...
-
誰々の何何というアルバムのホ...
-
Is to play soccer fun for you...
-
書類の提出時、どっちを消すの??
-
次の英文を【疑問文】にし、そ...
-
英文にしてくださーい!お願い...
-
獅子舞を英語で説明
-
英語の仮定法について
-
英文在職証明書の書き方
-
至急<英語>短文ですが英訳お願...
-
この英文は不自然ですか? 学校...
-
この英文は分詞構文ですか?
-
英訳お願いします。
おすすめ情報
和訳ではマンションとなっていますが、これが部屋を意味することは承知しています。分かりづらくてすいません。
そのうえで、部屋が既に決まったという訳でもないのに、特定化したitを使っている理由を教えて欲しいです。