アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

日本から投資を頂いて、順調に進んでいる会社の殆どは日本語や日本文化を既に理解している会社でした。例えば、AMCというグループ会社の社長は日本で大学を卒業した人で日本が話せます。
金融分野としたらそしたら、NCDというノンバンクがあります。NCDの社長も日本で大学を卒業して、日本会社に勤めていた日本語が話せる人です。そしたら、同じ分野で事業を行っている、日本から投資を受けたいと思っても投資を受けることができない、日本から投資を受けていますが順調に進むことができない会社に中国と日本の言語や文化の違いがどのように影響しているのかを明らかにしたいと思います。

A 回答 (3件)

日本から投資を受けている会社で順調に業績を伸ばしているのは、殆どが日本語や日本文化を十分に理解している会社でした。

例えばAMCというグループ会社の社長は日本の大学を卒業した人で日本語が話せます。
金融分野ではNCDというノンバンクの社長も日本の大学を卒業した後、日本の会社に勤めていた経験を持ち、日本語が話せる人です。
そこで、同じ分野でありながら、日本から投資を受けたいと思っても投資を受けることができない会社、あるいは日本から投資を受けてはいるが順調に業績を伸ばすことができない会社について、中国と日本の言語や文化の違いがどのように影響しているのかを検証してみたいと思います。
    • good
    • 1

日本が話せます。

→日本(語)が話せます。
金融分野としたらそしたら、→金融分野(では)、
そしたら、同じ分野で→(では)、同じ分野で
事業を行っている、→事業を行って(いて)、
くらいですかね。意味は十分、伝わります。
    • good
    • 1

以下の文言がNG



日本から投資を頂いて
順調に進んでいる
日本で大学を卒業した
日本が話せます。
金融分野としたらそしたら
日本会社に勤めていた
そしたら、同じ分野で
同じ分野で事業を行っている、日本から投資を受けたい
投資を受けることができない、日本から投資を受けていますが
順調に進むことができない会社に

何を言いたいか全く分からない文章ですね。
翻訳ソフトを使って、後に多少の修正を行った文章のように思えます。
翻訳ソフトを使うなら、1センテンスの文章を複数書くことでです。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!