アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

漢文 解釈
書き下し文で以下の文があります。
丈人未だ相と為らざるに若かず。
解釈は、
あなたはまだ宰相とならない方がよろしいでしょう。
です。

私は為らざる。若かず。
で二重否定になり、
まだ宰相とならないのに及ばない。
つまり、宰相になる。
というふうに解釈しました。

どなたかこの矛盾を説明してはいただけないでしょうか?
お願いします。

A 回答 (2件)

ここで「若かず」は「否定を否定つまり肯定している」のでなく、「(宰相に)ならないことより劣る」「ならない以上の選択肢はない」「ならないに越したことはない」という比較に使われているのでは。



「(宰相になることは)宰相にならないことよりも良い選択ではない」。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

参考になりました^_^
ありがとうございます!

お礼日時:2022/08/06 19:21

宰相の器なのか器じゃないのかで矛盾してるね

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!