プロが教えるわが家の防犯対策術!

Examine Language;what,if you except some few primitive elements,what is it all but Metaphors,recognized as such or no longer recognized?

言語のことを考えて欲しい。(ごく自然な音という)幾つかの原始的な要素を除けば、あとは全てー今はそうはっきり認知できるかどうかはどもかくー隠喩ではないだろうか?

上記は、トマス・カーライルの名言です。

次の点ご教示願います。
①what is it all but Metaphorsの文の構造
②all but Metaphorsで、隠喩以外の全てと言っているにも関わらず、隠喩ではないだろうかという意味に成る理由

A 回答 (2件)

it all = それのすべて 


ということだと思います。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答有難うございます。

理解できました。

お礼日時:2022/11/12 23:34

what is it all


そのすべては何なのだろう?

but Metaphors
隠喩以外の、隠喩でなければ

recognized as such
それと(=隠喩)して認識されている

or
あるいは

no longer recognized (as such)
(隠喩だとは)もう認識されなくなっている

what が2回出てきますが、文法的には一つで良かったと思います。
文の途中に挿入句を入れたので、もう一度言い直したのでしょう。

it は language を受けています。

What is it all but metaphors?
全ての言語は、隠喩以外の何なのだろう?
→ 何物でも無い。全ての言語は隠喩に他ならない
という反語表現です。

recognized 以下は、metaphors を修飾する形容詞句です。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答有難うございます。

all butで「~以外のすべて」という名詞で理解していましたが、この文章はallは、What is itを修飾する副詞と解釈すれば宜しいでしょうか。

お礼日時:2022/11/12 22:56

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!