アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

what is now A と what A is now は同じ意味(現在のA)になるのですか?

A 回答 (5件)

https://okwave.jp/qa/q9259823.html

これなんかはずばり what is now ~ですね。

https://okwave.jp/qa/q9259823.html

なかなかちゃんと理解している人は少ないと思います。

だから、what はクッション、がいいかと(しつこいけど)。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

めちゃめちゃ分かりやすかったです!本当にありがとうございました!!

お礼日時:2018/03/03 18:48

https://oshiete.goo.ne.jp/qa/1876664.html

私がこういう what is ~、特に、前に in がつく in what is ~に最初に出くわしたのはたぶんこれです。

まあ、最初は what はすべて thing which に置き換え、
この当時は thing に限らず、他の語に変えてみて、みたいな発想でしたが、
今ではもうこの表現になれたので、面倒になってしまいました。

ちょっと前からクッション、みたいに考えています。
    • good
    • 1

what is now A というのは


They settled in what is now called Texas.
のように、called がはさまることも多いです。

その what はクッションです。

They settled in Texas. と言ってもいいのです、単純には。
ただ「テキサスに定住した」というのでなく、
テキサスを修正する、「今ではテキサスと呼ばれている」ところに定住した。

移住した当時は名前などなく、定住した後で名前がつけられていきました。

what I am というのは、be であることに意味があり、
I am X という補語の部分が what になり、日本語ではとらえにくいものです。
what he said という he said X の X が what になったのは易しいですが。

私がこうこうの状態である、という I am のあったはずのものが what で、
人間ですが、その人の人格や状態なので「もの」の what です。

一方、what is now (called) A というのはたまたま is であったにすぎません。

what is called ~とか、what you call ~
という表現が「いわゆる~」とするのも同じです。

He is what is called a walking dictionary. のような英語であれば
ずばり He is a walking dictionary. でいいのですが、
ちょっと特殊な表現、比喩表現なので、what is called でやわらげています。

He is の後にくる補語、ずばり a walking dictionary を
is called ~ S は「~と呼ばれる」という表現をはさむために、
関係代名詞 what を用いることで、
いったん、He is の後の補語で what としつつ、
is called ~でつなげ、is called の後にずばりの a walking dictionary を続けていく。

(what is called) で挿入みたいで、
, what is called, とすることはできません。

もともと、is called ~でつながったものなので。

what が複合関係代名詞だからできること。
-ever のみを複合関係詞というのではありません。
先行詞を含むような関係詞はすべて複合関係詞です。

一粒で二度おいしいのが複合関係詞。

こういうクッションとわからないと、
They settled in what is now called Texas. などという英語はわかりにくいと思います。

what ですが、「今ではテキサスと呼ばれている」ところ(ものでもいいんですが)
とすると自然です。
    • good
    • 1

”現在のA”は、what A is now の方です。

what you are , what I am なども同じで、
”関係代名詞 what + S + be 動詞”のパターンです。
what is A は、whatが疑問詞で、そのためにbe動詞が前に出て、v+s になっている
だけのことです。What is A now ? / What is now A ? (nowの位置は文尾が普通で
しょうけれど)は、Aの仕事は今何か?という疑問の文です。
    • good
    • 0

同じ関係代名詞の what でありますが、


what A is now というのは
what I am (today) 今の私
what he was / used to be 過去(かつて)の彼
のようなパターンです。

おそらくこちらはおわかりだと思いますが、
what is now A はちょっと違います。

同じ関係代名詞 what というだけではわかりにくいのが
what is now A です。

what I am にしても、関係代名詞「もの、こと」というイメージなく、
慣用表現で覚えていると思いますが、
実際には I am X と am の後にあったはずの、私がどういう存在か、状態かを表したのが what です。
直訳すれば、「私が今こうこうある、そういう状態」というのを簡潔に「今の私」と訳しているだけ。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています