A 回答 (4件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.4
- 回答日時:
「Are we Supposed to do?」は英語として正しくないので、「Are we supposed to do that?」と解釈して回答します。
①Isn't that what we're supposed to do?
=それは私たちがやるべきことではないですか?
=「それは、私たちがやるべきことですよね。違いますか?」的なニュアンス
②Are we supposed to do that?
=それは私たちがやるべきことなのですか?
=「それは、私たちがやってはいけないことですよね。私たちは、はたして、それをやっていいのでしょうか? ダメですよね?」的なニュアンス
あるいは
「それは、ほかの人がやるべきことではないですか? 私たちが、やるべきなのですか? 違いますよね?」的なニュアンス
というわけで、文脈にもよるかもしれませんが、基本的にはほぼ正反対に意味合いを持っています。
No.1
- 回答日時:
「それは私たちがやるべきことではないですか?」は、ある行動についての前提や期待を示しています。
一方で、「やるべきですか?」は、期待を仮定せずにその行動について尋ねています。お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 That is what we'reのwhatが"ソー"に聞こえる 1 2023/09/27 09:27
- 英語 "be set to do"のニュアンスについて 6 2022/09/20 11:14
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 we were once too busy trying to survive to worry a 1 2022/06/19 17:17
- 英語 英検2級のライティングの添削をお願いしたいです。 1 2024/01/09 00:45
- 高校 英語です。 作文です。 添削お願いします。 I think learning foreign lan 2 2023/09/27 13:31
- 英語 argumentative の意味 2 2024/01/18 20:59
- 英語 lead on Earth,” の意味の取り方 6 2022/12/06 10:52
- 英語 一般のyou, we,theyなどの答え方がわかりません。 2 2022/10/29 15:22
- Gmail Hi Our team has reviewed your activity and found y 3 2023/10/18 14:13
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
-
外出時に「待たせる妻」vs イライラする「待つ夫」は日本だけ?見習いたい海外事情
夫の家事参加に積極的なイメージのある海外でも、同様の事例はあるのか。結婚カウンセラーの佐竹悦子さんに伺ってみた。
-
提示文のwillの働きについて(There'll be a menu by the table)
英語
-
変なカタカナ英語について
英語
-
英語の会話で「you know」や「well…」など、会話の合間に使われる言葉がありますが、どういう
英語
-
-
4
What kind of English moves do you like?の答え方を教えてくださ
英語
-
5
この英語は正しいてすか?
英語
-
6
What is cheese made from? と、 What is cheese made o
英語
-
7
usb差し込み口壊れてますよを英語で何と言いますか?
英語
-
8
It is strange that he has not arrived yet. 「彼がまだここ
英語
-
9
大谷選手のスピーチの一部の解説について
英語
-
10
なぜ may not ?
英語
-
11
現在分詞と過去分詞がそれぞれ同じ名詞を修飾した場合に同じ意味になる場合と理由について(relax)
英語
-
12
in the country"で国内という意味になる理由について"
英語
-
13
table device"とは何かについて"
英語
-
14
英文解釈です。 Life is so short that you can't waste eve"
英語
-
15
Someとanyの英文法についての質問です。 (中学英語で習う肯定文だからというルールに乗っ取ったも
英語
-
16
agree の反意語
英語
-
17
I called to himという文章は文法的に間違っていますか?
英語
-
18
「You must finish watching to claim your reward.」 翻
英語
-
19
英単語の説明について
英語
-
20
4[7] day の意味は?
英語
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
暗黙の前提
-
イエスユアハイネスってどうい...
-
バッドニュースファースト(フ...
-
コンビナーって
-
what the fuck man? これってど...
-
送り状の説明がわかりません
-
この駿河前司は『いみじう』力...
-
Chance to Chance of の意味の...
-
海外の取引で「PI No」を求めら...
-
「なされれば」と「なされば」...
-
Circle of lifeってどう言う意...
-
不等号の下のバーについて
-
ナイスガイとはどういう意味で...
-
貿易英語で、SHINCの意味がわか...
-
KNYの意味を教えてください
-
tailって下ネタのような意味が...
-
or の使い方
-
Live for yourself ってどうい...
-
よく、インスタでmoodって書い...
-
partとportionの違い
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
バッドニュースファースト(フ...
-
イエスユアハイネスってどうい...
-
what the fuck man? これってど...
-
英語圏でダメ、という禁止を表...
-
Circle of lifeってどう言う意...
-
送り状の説明がわかりません
-
partとportionの違い
-
コンビナーって
-
訳を教えて下さい
-
サウンズクラウドでこの様なコ...
-
画像の問題⑵の模範解答なのです...
-
"やや”の使い方
-
ビザの有効期間に関するこの英...
-
Dead or Die とはどーゆー意味...
-
彼女に別れようと言われて数日...
-
hot go interview in japanese ...
-
よく、インスタでmoodって書い...
-
to be with youの意味
-
Love for youの意味
-
ナイスガイとはどういう意味で...
おすすめ情報