プロが教えるわが家の防犯対策術!

I'm gonna walk with alpaca next time
この英語は正しいですか?

A 回答 (3件)

日本語で何と言いたいのかも書かず、こんな誤った文法の英語だけで「正しいですか?」と問われても、「間違っています」としか言えません。



何回も「アルパカ」についての同じような意味不明な質問をし、過去に正しい回答が入っているにも関わらず、それに対してBAを付けるでもなく、お礼と言えるお礼をしている訳でもなく、いったい何が知りたいのでしょうか?
「アルパカと歩くこと」の何がそれほど重要なのでしょう?

「外国人とのお付き合い」と何度も書かれていますが、質問の程度の英語力で、これは付き合っていることになるかどうかなどと訊かれても、相手の言うことや書くことが理解出来なければ、今後も正確なコミュニケーションを取ることは不可能です。

彼もそのうち言葉が通じないことにイライラが募り、嫌気が差すと思います。
このまま付き合われても認識のすれ違いばかりでまともなお付き合いは無理ですから、諦めた方が賢明です。
    • good
    • 8

文法的に、明らかに誤りです。


alpacaは数えられるので、単数の場合冠詞とか所有格が必ず必要です。(複数形であれば無冠詞もあり得る。) 冠詞を置かない場合、それは素材…アルパカの毛か、この場合動物なので食材を表すことになります。
英語では冠詞は必ず意識してください。非常に基礎的なことです。このレベルのことも知らない者が「文法的に正しい」等と回答してることが私は謎です。
    • good
    • 2

文法的には楽しいです。



次回、alpaca(アルパカ)と一緒に歩きます

ですね。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A