プロが教えるわが家の防犯対策術!

( )に入る正しいものはどれですか?
what is the name of the building ( ) ?
1. which roof you can see
2. that you can see its roof
3. whose roof you can see
4. which you can see the roof

答えは3ですが、2はなぜダメなのでしょうか?
同格のthatとして使えないのでしょうか?
わかる方いらっしゃいましたら教えて下さい。
お願い致します。

A 回答 (3件)

非常にいい質問だと思いました。


What~文にthat節をくっ付けてみたら、一瞬そんな気がしました。
訳してみても
「あなたが屋根を見ることが出来るビルの名前は何ですか?」
ときっちり日本語に当てはまるように感じます。
しかし、おかしいし、駄目なのです。

それは以下の2点からです。
1.
まずは単純なことですが、後ろに名詞節を置く同格のthatは「~と言う…」と訳されることです。仮にそんな一辺倒な訳でないにしろ、それが当てはまらない訳はおかしいのです。
なので、質問文で当てはめてみると、
あなたが屋根を見ることが出来ると言うビル?…は明らかに変。

2.
そして、こちらの方が英文に沿った内容です。
先の訳し方に合うためには、「名詞=同格のthat以下」の中身でなければならないのです。
つまり内容がピタリと一致しなくてはいけません。
the name of the building≠You can see its roof
そのビルの名前≠あなたがその屋根を見ることが出来る
全くとんちんかんな内容です。

同格のthatには使える名詞が限定されますし、上の2点にきっちり合うのです。
一例を挙げると、
~the rumor that she died half a year.
彼女が半年前に亡くなったと言う噂・・・彼が半年前に亡くなった=噂
~the fact that Mr. Mizuhara has spent a lot of money.
水原氏が大金を使い込んだと言う事実・・・大金を使い込んだ=事実

こちらに「同格のthat」の徹底解説とありますから、目を通してみて下さい。
スクロールすると同格のthatを使える&使えない名詞とあるので、そちらも参考になります。
https://gakumado.mynavi.jp/english/how-to-use-th …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。同格に使える名詞もある程度決まっているのですね。
勉強になりました。

お礼日時:2024/04/16 15:24

例えば、the rumor that he got a new job


の that が「同格の that」です。
修飾される the rumor と that節の内容が同格なのです。

質問の文は、you can see its roof という事実そのものが
the building と同格なのではありませんね?
the building は its だけと一致しています。
2. の that は同格の that ではありません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。同格とはそういう意味なんですね。
理解できました!

お礼日時:2024/04/16 15:06

その that you can see its roof を、独立した単文に変形してみましょう。


単文の中で that の役割は何ですか?
You can see its roof. だけで必要な単語がそろってしまっているので、
that の入る場所が無いでしょう?
それが、 2. がダメな理由です。

What is the name of the building? You can see its roof.
の its が the building を指しているならば、
its と同じ所有格の関係代名詞 whose を使って
3. のようにすることはできます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。関係代名詞の時はそうだと思いますが
同格のthatはそろっていなければならないのではないでしょうか?

お礼日時:2024/04/16 14:38

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A