アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

 ロシア人へのメッセージカードに「結婚おめでとう」とロシア語で書きたいのですが、ご存知の方お願いいたします。「○○と△△(新郎新婦の名前)、結婚おめでとう」という一般的な書き方を教えていただけるとありがたいです。よろしくお願いいたします。

A 回答 (3件)

まず、呼びかけ部分は対格ではなく主格を用いることになっていますので、名前をそのまま記入します。


「親愛なる」をつけるのなら、複数なのでдорогиеになります。

「結婚おめでとう」は、この場合二人に対してですから、#2さんの挙げておられる
Поздравляю вас с Днем свадьбы!

のほかに、

Поздравляю вас с вступлением в брак!

という言い方もあります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

パソコンの故障でお礼が遅くなってしまいました、申し訳ありません。皆さんの回答を参考にさせていただき、メッセージを作成しました。相手はロシア語で書かれていることに驚き、とても喜んでくれました。ありがとうございました!

お礼日時:2005/08/19 10:59

自信ないですけれど。


「○○(対格),△△(対格)!
 Поздравляю!
 С Днем свадьбы! 」

色々な表現があると思いますので、以下の電子メールカードのサイト中の表現が参考になるのではと思います。

http://cards.mail.ru/event.html?id=23
http://cards.alkar.net/category/28.html
http://cards.spbland.ru/rb/14/
http://cards.br.by/cardscat.c26.html
    • good
    • 0
この回答へのお礼

パソコンの故障でお礼が遅くなってしまいました、申し訳ありません。皆さんの回答を参考にさせていただき、メッセージを作成しました。相手はロシア語で書かれていることに驚き、とても喜んでくれました。ありがとうございました!

お礼日時:2005/08/19 10:59

以下のホームページで調べたら、


このように出てきました。

Дорогой A и B
Поздравления на вашем браке.

Dear A and B
Congratulations on your marriage.

親愛なるAとBへ
結婚おめでとう

参考URL:http://translation2.paralink.com/
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!