ドイツ語でごめんなさい(名詞)が
★Entschuldigung[エントシュルディグング]
★Verzeihung[フェアツァイウング]
というところまで分かったんです。
それでどちらもほぼ同じ意味と書いている辞書と「すみません」と「ごめんなさい」に分けてある辞書があったのですが,
自分が悪いことをしてごめんなさい,という意味の「ごめんなさい」はどちらの方がふさわしいでしょうか?
それから読み方は
★Ent - schul - di - gung
エント - シュル - ディ - グング
★Ver - zei - hung
フェア - ツァイ - ウング
で合ってますでしょうか?
特にVerzeihungのhungの部分がよくわからなくて…
良ければご回答下さい。
ありがとうございました。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
Entschuldigung
は、Schuld(罪) を ent する(取り除く)こと
というのが語源です。
また、「言い訳」という意味もあります。
「言い訳」というのは
日本の文化の中ではあまり良い事ではなく
「言い訳せずにさっさとあやまれ!」と叱られたりします。
しかし、西欧文化では
過ちのプロセスを解明し表明することで反省をも
表現する事につながるので
言い訳することはとても大切な事だとされています。
失敗の原因を自ら述べる、という意味合いです。
Entschuldigung と謝るのはつまり、
私に言い訳をさせて!
そして私に、私の罪を除かせる行為をさせて!
という意味なんです。
英語の excuse me にあたります。
Verzeihung
の方は verzeihen (罪を許す)という
動詞の名詞化ですから端的に
「ご容赦!」 と言っていることになります。
長々と語源を書きましたが
だからつまり、日本語的にどう違うのか・・となると
ほぼ同じですよ、というのが妥当な答えです。
言葉に忠実でありたいわたしは
言い訳が存在するような場合には
(もし聞かれたら失敗の理由を言えるような場合)
Entschuldigung または
Entschuldigen Sie bitte! を使い
言い訳が言えないけど、私が悪かった、許してね・・
というような場合には
Verzeihung または
Verzeihen Sie bitte! を
使うようにしています。
100% というわけでもないですが。
No.5
- 回答日時:
No.4です。
現在ドイツ在住です。Verzeihungの扱いですが、普通に「ちょっとすいません」というニュアンスでも使うみたいです。先日、映画「ホワイトアウト」をテレビで見てましたら、座を少しはずすときに「Verzeihung」って言ってました。(日本映画をみるなら、ドイツ語吹き替えではなく日本語がいいんですけどね)No.4
- 回答日時:
私の場合、Entschuldigungは「すいません」という感じで日常的に使いますが、Verzeihungは本当に大変なことをしでかしてしまったときに「ごめんなさい」というときに使います。
全面的に自分が悪い、賠償しますって気持ちのときですね。たとえば、自分の飼い犬が他人の子供を噛んだときにはVerzeihungであって、Entschuldigungじゃお侘びの度合いが低いわよって思います。私はよほどのことがない限りVerzeihungは使いません。No.3
- 回答日時:
「サウンド・オブ・ミュージック」の前にトラップ一家を描いたドイツ映画「菩提樹」がありました。
その最初の方で、修道院の2階から階段の手すりを滑り降りてきたマリアが院長に見つかって、 "Entschuldigung, Verzeihung." と言っていたような気がします。しかし、昔のことなので、特に "Verzeihung" の方は確かではありません。
No.1
- 回答日時:
読み方はそれで大丈夫ですが、Entschuldigungは En-tschul-di-gungと、tsch つまりチュと取る人もいます。
方言かと思うと、同じ兄弟でも違ったのでそうではないみたいです。でも、一般的には質問者様の方がいいでしょうね。私もこれ、留学中にしつこく現地の友達に聞きました。Entschuldigungは「すみません/ごめんなさい」で、Verzeihungは「許してください」という意味の「すみません」です。
例えば、人の足を踏んでしまった場合に"Verzeihung!"と言います。突発的な事故(?)の場合には「おっと、すみません」=Verzeihungになります。と、何度も足を踏まれて説明されました。
辞書で見ると、一緒の意味なんですけどね…
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 第5文型SVOCとSVO to be Cの使い分けやニュアンスの違いについて 6 2023/01/03 08:57
- 日本語 複合名詞(造語)について教えて欲しいです 2 2022/05/22 17:14
- 日本語 玉音放送に出てくる「欲す」という古語。古語なの? 読み方は? 11 2022/09/02 18:33
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英単語の辞書の意味、勝手に自分で意味を変えて覚えてもいいですか? 4 2022/11/13 06:17
- 英語 自動詞のhopeについて 5 2023/03/12 02:34
- 日本語 ドイツ語のDelikatesseの複数形を日本語で使うときの特別な意味 2 2022/06/12 08:59
- その他(言語学・言語) うちの父側の家族のほとんどはドイツ語が話せています。 → 理由はほとんどが医学関係者だったからか? 1 2023/08/07 01:00
- 日本語 言葉の意味について。 8 2023/05/24 21:18
- 日本語 「立ち上げる」 8 2023/08/20 14:48
- 教えて!goo 教えてgooの回答者 58 2022/09/08 16:21
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「端々」と「節々」の違いを教...
-
「面着会議」という言い方はあ...
-
「後継」の反意語は「前継」で...
-
「わかりづらい」 と 「わ...
-
差すか、射すか。
-
「こまめ」は「細目」?
-
受け答え? 受け応え?
-
「状況」と「情況」の違いは?
-
種類と区分と種別と分類の違いは何
-
いかんなく発揮する、「遺憾」...
-
「取り込み中」は不幸があった...
-
「づつ」?「ずつ」?
-
印可と印加
-
「とおり」?「とうり」??
-
「全体観」という言葉はありま...
-
『こと○○に関しては』という使い方
-
「お裾分け」をいただく、とい...
-
カメラが「とらえる」の「とら...
-
大変ありがとうございました、...
-
読み方は間違ってないですか?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
差すか、射すか。
-
「わかりづらい」 と 「わ...
-
「後継」の反意語は「前継」で...
-
受け答え? 受け応え?
-
いかんなく発揮する、「遺憾」...
-
「面着会議」という言い方はあ...
-
「こまめ」は「細目」?
-
「取り込み中」は不幸があった...
-
「状況」と「情況」の違いは?
-
「端々」と「節々」の違いを教...
-
種類と区分と種別と分類の違いは何
-
いち~~として、の「いち」の...
-
「全体観」という言葉はありま...
-
「お裾分け」をいただく、とい...
-
「づつ」?「ずつ」?
-
カメラが「とらえる」の「とら...
-
「今日も今日とて」の意味を教...
-
「とおり」?「とうり」??
-
前半・後半 に「中半」は入れ...
-
『こと○○に関しては』という使い方
おすすめ情報