プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

「スープ(味噌汁)のさめない距離」という表現を英訳(意訳)するとどうなるのでしょう?あるいは同じ意味で違う比喩を使うのでしょうか?

A 回答 (1件)

within a stone's throwというのがほぼそれに当たるでしょうか。

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!