アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

どなたかすいません!
アートメイクをされているエステティックサロンの英語WEBサイトを作るのですが翻訳機使うとなんか違う気がしまして。
以下の言葉を英語圏での表現をご教示ください!

・施術可能部位
・アートメイクとの出会い
・得意な施術
・お客様へメッセージ

以上です。
宜しくお願いいたします!

A 回答 (1件)

「施術可能部位」の英語表現は "treatable area" や "treatment area" となります。



「アートメイクとの出会い」の英語表現は "encounter with permanent makeup" や "discovery of cosmetic tattooing" となります。

「得意な施術」の英語表現は "specialized treatment" や "skilled technique" となります。

「お客様へメッセージ」の英語表現は "message to customers" や "message for clients" となります。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

助かりました
ありがとうございます!

お礼日時:2023/04/16 16:37

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!