プロが教えるわが家の防犯対策術!

先日ニュージーランドを何事もなく1ヶ月旅行し、帰国間際の午後の昼下がりオークランドのドメイン付近の交差点を渡っていたら、いきなり車に乗っていた若い男から大声で「Afternoon tea・・・」何とかと叫ばれました。
多分「のん気にこんな所を歩きやがって」とか言われたのだと思います。
こんな時、喧嘩にならない程度に言い返すには、どう言ったらいいでしょうか?
Fuck you程度しか思いつかず、その時は黙ったままで終わってしまいました。

A 回答 (6件)

僕もNo.3の方と同意見です。

せめて相手が言っていることを確認してから文句を言うべきですよ。完全な被害妄想かもしれませんし。ナンパされただけとか(笑)。"(Good) Afternoon!"は挨拶で、"T...."っていう名前の場所への行き方を聞いただけかも。結構いますよ。車の窓あけて叫んで道聞く人。行きかた聞いてただけなら文句言われたらそれこそ驚くでしょうね。相手が。

ちなみに文句を言うときは相手の言語で言うのが一番効果がありますよ。日本語でわめいても「意味不明なことをギャンギャン騒いでる。笑っちゃうね。」って感じだと思います。言い返せないから自分の言語で言い返すわけで、余計馬鹿にされるだけですよ。

僕は10年くらい海外(主にヨーロッパ、アジアです)で過ごしていますが、面と向かって罵られたことは殆どありません。でも「中国人!」とか叫ばれることはたまにあって、そういうときは相手の言語で言い返します「違う、日本人だよ!」とか「え?何って言ったの?」とか。自分の言語で返されるとみんな、「キョトン」として、一瞬で黙ります。笑っちゃいますが。

ちなみにすれ違いざまにFuck youといわれたら言い返しは Great! Fuck you, tooとか、Talking to yourself?(語尾上げる)でしょう。喧嘩になっても責任もちませんが。

いずれにしても、どうせなら喧嘩を避ける用意をして欲しいと個人的には思います。逆ではなくて。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
ニュージーランドを1ヶ月間いい気分で旅行し、日本に帰る家族を朝空港で見送り、夜のフライトまで一人寂しく街を彷徨していた時だったので、余計ショックが大きかったような気がします。

お礼日時:2006/03/14 12:39

 パリでは言葉は即戦力のある小火器なみの武器です。

横断歩道を信号無視で渡っているわたくし、無理矢理通り抜けようとするドライバー、まあ悪いのはどちらもチョボチョボ。こんな場合、相手がなにか怒鳴るのもいつものこと。

 で、わたくしとしたらすかさず日本語で「テヤンデー」とお品よくお返しの言葉を・・・・・。
 
 いちいちフランス語で怒鳴り返すよりも「音」がはっきりしている日本語のほうがはるかに効果的です。


 
    • good
    • 1

F wordは、かなりキツい表現ですから、相手によってはケンカになりやすいですよ。

まあ、無視するのが大人の対応ですが、どうしても何か言いたいのなら、他の方もお書きになった「日本語でまくしたてる」がいいでしょう。

ただ、「Afternoon tea・・・何とか」だけで侮辱と受け取るのはいかがなものでしょう。あまり想像できないのですが、私には。お茶に誘われたということはあり得ませんか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
信号の歩道を渡っている時、止まっていた車から突然言われました。表情からみてもとてもお茶に誘っているとは思えませんでした。
黙っているのが無難のようですね。
まあ、私が住んでいる所(フィジー)は治安が悪く、言われるより先に暴力を振るわれたり盗られたりしますので、それよりはマシですね。

お礼日時:2006/03/14 12:29

他国を旅行して、相手の言っている事も良く分からない上に喧嘩したくないのであれば、黙っているか「エクスキューズ・ミー?」と聞き返すのが妥当でしょう。



もちろん相手と喧嘩するつもりであれば、No.2さんがコメントされている様に日本語で言い返してやればいいでしょうが…

あなたの様な外国人の旅行者に罵って来るような現地人はろくな奴ではありません。 売り言葉に買い言葉で最悪喧嘩しても外国人であるあなたが結局損をする結果になります。 「頭の弱いかわいそうな人なんだな」と心に余裕を持って流しましょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
おっしゃる通りですね。

お礼日時:2006/03/14 12:13

私の友人でこんな人がいます。

。。
「外国に行って外国人に言われ無き中傷を受けたら、日本語でまくしたててやればいい!」
と(笑)

もちろん、その友人は英語ができますが、どんな言語でも「怒ってる」ってのは通じるので。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
先週シドニーのサリーヒルズでパブから出てきた目の据わった女性にファックユー何とかと言われました。
この時も何も言わずに終わりましたが、日本語で言えばよかたのかしら。
現在大洋州の辺鄙な島におりますが、今月末任期満了でちょっとオーストラリアを旅行して帰国します。
何も起きないことを祈っています。

お礼日時:2006/03/12 07:29

Watch your mouth(口をつつしめ)


Fuck you, mother fucker!(喧嘩したければ中指も立てましょう)

わたしはその「after…」のほうが、なんていわれたのか気になります(笑)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
中指を立てなければいいんですね!
「after…」の方は聞き取れなかったので分かりません。
今月末からシドニーに行くので、そんなことは滅多にありませんが、もしそのような事態に遭遇したら試してみましょう。

お礼日時:2006/03/12 07:17

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!