No.11
- 回答日時:
TOBは知っていますか?
takeover bid です。
直訳した方がわかりやすいのですが、日本語では
公開何とかと言います。
あと、こんな冗談,皮肉もあります。
park your car on driveway and drive your car on
parkway.
House sale sells a house, but yard/garage
sale never sells garage/ yard. Where can I
buy it ?
この辺にしておきます。
No.9
- 回答日時:
無生物主語と言う文法上の言葉は知りませんでしたが。
気に入った? How did it grab you? とか手紙とかEmailでお元気ですか?と聞くときに
I trust this letter will find you and family doing fine. これらも同じ分類でしょうね。
反対に人間が物になってしまう場合もありますよね。
これで何か思いつきますかとか(つかないとか)を、It does not ring my bell.(Does it ring your bell?) また以前若い人が自分の彼女か奥さんの事を話しているのをそばで聞いてしまったんですが、高級品好き、金使いが荒い、みたいな意味で、She is high maintainance.と使ってました。機械か車に使うような言葉が形容詞として使われてました。
No.8
- 回答日時:
もうひとつ思い出しました。
「~年ぶり」という表現ですが、"for the first time in ~ years"といいます。「~年間のなかで初めて」という言い方です。
この回答へのお礼
お礼日時:2006/07/16 01:30
for the first time in 3 years
3年間のなかで初めて
3年ぶり
あぁ、面白いですね。
ありがとうございます。
No.7
- 回答日時:
こんにちは。
AFNを聴いていると、アメリカ人の考え方って面白いと思うことが多いです。 そんな表現をピックアップしてみました。 意に添っていなかったらご容赦下さい。
● Now you know the rest of the story
ポール・ハーベイが歴史条の偉人がまだ世に出る前のエピソードを説明し、『ここから以降は、皆様も良くご存知の事で・・・・・・』
● Today is the first day of the rest of your life.
今日はあなたにとって残された日々の最初の日です。 (だから大切にしましょう。) こういう考え方は日本にはない。
● fist school 『拳骨学校』 私達が日本で『世間』という意味の英語はフィスト・スクール (拳骨で痛い目に会わせて、社会のしきたりをい教えるんだ) アメリカの社会って、結構厳しいんですね。
● A little language goes a long way
昔、AFNがまだFENと言った頃、Hiroko Kubotaの英語には憧れたものでした。 彼女のペットフレーズがこれでした。
No.6
- 回答日時:
1. 先日たまたま見た某番組のコーナー名が、「おかあさん交換」。
で、英語の現代は"Wife Swap"でした。うーん、微妙に捉え方が違うのねって感じでした。2. アメリカで暮らしていたときに"What brought you here?"と聞かれて面白いなと思いました。"Why did you come here?"というのは直接的過ぎて失礼な感じがするそうです。
3. "put one's nose in ~"、日本語なら「首を突っ込む」ところを鼻を突っ込んじゃうんですね。この表現を始めて聞いたとき、日本人は鼻が低いからなぁと妙に納得した記憶があります。
No.5
- 回答日時:
「運転かわれ」 ----- "You drive !"
映画のカーアクションで敵の車に飛び移るため相棒に主人公の命令文。
日本語では「交代」の意識で、英語ではわざわざ通常省略される主語付。
このような視点の違いは、「お先にどうぞ」:"After you ." など。
「透明人間」 ------- "Invisible man"
透明:transparent はあまり使わず。[無色透明の結晶 : colorless crystal ]
小さな巨人 ----- Little Big Man
日本語では、「小さな大きな」の表現は不自然でうまく訳している
『恋愛小説家』 --- 原題 “As Good As It Gets”
I'll die another day.--- まだ死ぬわけにはいかない ( 007 )
He is the last man I want to see. --- 最も会いたくない人だ
[これは、辞書によくある last の用法]
What you see is what you get. [WYSIWYG]
アップルコンピュータの表現 [ 印刷サイズ=画面サイズ ]
北回帰線・南回帰線 --- Tropic of Cancer , Tropic of Capricorn
north(ern) , south(ern) を使わず、位置関係がわかりずらい。
内線 -- extension ///** 同じ意味なのに、内と外で表現が逆
[単語レベルは多数あり]
No.4
- 回答日時:
こんにちは。
よく料理などで使うのですが、
It needs more salt/suger/xxxx.
という言い方でしょうか。
知っていればそのままなのですが、よく
you need more saltという間違いを目にしました。
あと、イディオムですが、
put yourself in my shoeとか、
表現では、
We clicked right away.とか、
It is as clear as the nose on you face.とか
it tells you.とか
you've gone too far.とか
too xxxx to ~なんかの表現も独特ですよね。
まだまだあるんですけど。とりあえず。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 「所有格+数量詞+名詞」と「数量詞+of+所有格+名詞」の意味やニュアンスの違い等について 4 2023/06/28 11:34
- 英語 英語の勉強方法を教えてください。 1 2023/05/28 10:10
- 英語 英語における名詞と形容詞の感覚の違いについて 4 2023/06/26 14:07
- 英語 ”be”<動詞>と<助動詞>混同の誤り ― 形式主義文法論の混迷 12 2022/05/17 11:09
- 英語 仮主語の「to be+名詞」の和訳について 4 2022/05/07 14:49
- 英語 「名詞+for...to不定詞句」で「for以降」が完全な文となる場合の名詞との関係について 4 2023/04/26 09:45
- 英語 提示文の構造等について 2 2022/12/25 23:24
- 英語 A healthy 20 centimeters tall. に不定冠詞があるのはなぜでしょうか? 13 2022/10/07 05:13
- 英語 What is the ~~~? という疑問文はありますか? 3 2023/08/06 06:16
- 英語 関係代名詞節内の複文の可否とルールについて 1 2022/08/02 11:08
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
May I ask you where you call ...
-
I'm going to go to… と言わな...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
call homeとは何でしょうか?
-
職業名
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
数学に関して
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
agree withとagree that
-
must notに、「~のはずがない...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
コンマの後のアルファベットは...
-
イタリア語
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
MSNのホームからhotmailのペー...
-
ofで結ぶ複数形と単数形
-
予想外の出来事の事を英語っぽ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
高3春のスタサポ αなのに、英語...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
数学に関して
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
revert
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
must notに、「~のはずがない...
-
good dayに対してなんと返すの...
-
半角のφ
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
おすすめ情報