アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

フランス語で「ブランド」という単語の、読み方とつづりを教えてください。
それから、できましたら英語の「スーパーブランド」と、「バーゲン」または「セール」に当たる言い方も…。
どれか一つでも結構ですので、宜しくお願いいたします。

A 回答 (3件)

ブランドって銘柄と解釈すればいいのですか?だったら「marque」マルクで良いかとおもいますが・・・・。

どーでしょう?
    • good
    • 0

「ブランド」


la marque(ラ マルク、商標という意味のフランス語の単語ですが、
日常的にいわゆるブランドものを指して用います。
例:ブランド品(produit de marque)

「スーパーブランド」
もうすでにmarqueと言うだけで十分伝わるカナという気がしますが、強いて考えるならmarque de haut de gamme(マルク ド オー ド ガム:高級ブランド)でしょうか。

「バーゲン」
le solde(ル ソルド):一番一般的なバーゲンの表現
la liquidation(ラ リキダシオン):在庫一掃的意味合いが強い
(ポスターなど、店頭にキャッチコピー用に使われる時は冠詞は不要です)

お役に立てれば宜しいのですが。
    • good
    • 0

皆さんのおっしゃるように、


有名メーカー品は『marque』(発音はマルクですが、rの発音は書き表せません)

超有名ブランドは、『grande marque』(grandは大きいとか、偉大なとかの意味を持ちます。発音はグランド)と私は言っていますが、正しいフランス語かどうかは自信がありません。

セールは『solde』(ソルド)、年2回(夏、冬)大きなソルドがあるのが、フランスでは一般的です。
(ソルドは期間や時期が法令で決められているらしい)
その他に、店じまいセール、改装前の大安売りなどに使う場合は、『liquidation』(リキダシオン)が多いですね。
シーズン終わりのものとか、見切り品は、『fin de serie』(ファン ドゥ セリ)と表示されることもあります。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!