プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

Turtles are among the most popular reptile pets,with most of those ( ) being baby turtles.
の4択穴埋め問題で正解は"kept in capativity"なのですがいまいち文法的構造が解釈できません。

一体、このbeingは何の役目を果たしているのでしょうか?
それと、keepの品詞は自動詞、in capativityは形容詞句という解釈で正しいでしょうか?

A 回答 (4件)

> with most of those kept in capativity being baby turtles.


> 飼育されているもののほとんどが、赤ちゃんの亀である。
この句を節に書換えたらどのようになるのでしょうか?


もうほとんど解説されていますが、
Most of those kept in captivity are baby turtles.
というのがもとの文です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

有り難うございます。
お陰様で謎が解けました。 m(_ _)m

お礼日時:2006/09/03 13:08

Turtles are among the most popular reptile pets,with most of those (kept in capativity) being baby turtles.



が正しい英文だと言うことなのですよね。

with most of those turtles which are kept in capativity, which are baby turtles

のように、those(turtles)に二つの関係詞節が付いているのが元の形で、それが、前にwith があるため、節を句に変えて、それぞれ、be動詞を省略した形にしたのでしょう。(後ろのほうは、動詞がbe動詞しかないので、being として残る)

「そのほとんどが容器に入れられている赤ん坊の亀だが」のような意味でしょう。

>このbeingは何の役目を果たしているのでしょうか?

most of those are baby turtlesが句になるために、
be動詞のある文からbe動詞を除くと言う操作をし、句になったからです。
most of those are being baby turtles
with most of those being baby turtles

>それと、keepの品詞は自動詞、in capativityは形容詞句という解釈で正しいでしょうか?

keptは、他動詞の過去分詞形、in capativityは副詞句でしょうね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

有り難うございます。
お陰様で謎が解けました。 m(_ _)m

お礼日時:2006/09/03 13:08

 those = the ones = the turtles であり,kept in captivity という分詞句によって,those(=the turtles)が修飾されています。

keep OC の C が in captivity という形容詞句で,「捕らわれている」という状態を表しています。

 結局,most of those kept in captivity で,「捕らわれた状態に保たれているカメの大部分」という意味になります。

 そして,most ... are baby turtles「…大部分は,赤ちゃんガメです」という文を分詞構文にしたのが,most ... being baby turtles です。

 これは,付帯状況を表すもので,「…赤ちゃんガメでありながら」として前にかけていったり,「そして,…大部分は赤ちゃんガメなのです」と前から訳していくことができます。

 with は with OC という感覚で用いることができ,C の部分に分詞を持ってくることができます。ここでは with O ~ing「O が~の状態でありながら」という付帯状況を表す用法で,上で説明した with がない場合とほとんど同じ意味になります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

有り難うございます。
お陰様で謎が解けました。 m(_ _)m

お礼日時:2006/09/03 13:08

with で付帯状況を示しているのでは


http://www.eibunpou.net/08/chapter20/20_3.html

with most of those kept in capativity being baby turtles.
飼育されているもののほとんどが、赤ちゃんの亀である。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

有り難うございます。

> with most of those kept in capativity being baby turtles.
> 飼育されているもののほとんどが、赤ちゃんの亀である。
この句を節に書換えたらどのようになるのでしょうか?

お礼日時:2006/09/03 12:06

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!