アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

暮れのテレビ番組で、出演していた「ユンソナさん」のネームプレートを見て、「コンソメさん?」と読んでギャグった芸人さんがいましたが、受けましたね~(笑)

私も、「パソコン」と「パリコレ」って、一瞬間違えそうだと思ったり・・・無理かな?

漢字で有名なところでは、「己」「巳」「已」というものもありますね。

このような、皆さんが「ちょっと見、よく似ているなあ」と思う文字がありましたら、教えて下さい。
漢字・カタカナ・英語などの字の種類、或いは一文字・単語・文章、どんなケースでも結構です。

宜しくお願いします。

A 回答 (21件中1~10件)

バイトしていたコンビニで、あるレシートを保管する場合に責任者本人の名前を記入するルールがあったのですが、木村さんが「キムラ」って書いてあったのを私はずーっと「払う」って書いてあるのと思い込んでおり、理解に苦しんでいました。


パソコンの活字じゃあまり違いが見られませんが、走り書きするとよく似ていますよ。

あと、「スライム」と「石仏」とか。スライムって文字を一文字ずつ縦長に詰めて書くと石仏になりますよね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

事実は小説よりも奇なり・・・「払う」が「キムラ」だったとは! 字を想像して、なるほどなと感心してしまいました(笑)

「スライム」も、走り書きしたら「石仏」に見えそうですね。字は丁寧に書きましょう・・・

ありがとうございました!

お礼日時:2007/01/07 05:51

やきぶた茶→正しくは やぶきた茶



昔バイト先に『マリモト』さんという方がいらっしゃいました。
正しくは『マツモト』さんでしたが。
その方が名前を走り書きしているのが、どうしても『マリモト』に見えて仕方がなかったです。

アルファベットの“I”(アイの大文字)と“l”(エルの小文字)は、見分けがつきにくいです。

あと、私の名前ですが、旦那さんに置き手紙を書く時、カタカナで『ナミ』と書きますが、それが自分で書いてても、どうしても『十三(じゅうぞう)』と読めてしまいます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

「やきぶた茶」って、おいしそう・・・じゃないか(笑)
似たところでは「きれいなおねえさん」と「きれないおねえさん」とか?

「マリモト」さんだったら、かなり珍しい名字なんですけどね~

アルファベットは、字数も少ないし形も単純だし、あちらの人は相当間違えそうに思うんですけど、どうなんでしょうね?

「ナミ」さんが「十三」、なるほど、笑えますね~ 「ハナ」さんは「八十」、「ナナ」さんは「++」でピエロの目・・・

ありがとうございました!

お礼日時:2007/01/07 05:59

お相撲さんの 霧島!!と霜鳥!!

    • good
    • 0
この回答へのお礼

これは、なるほど似ていますね~
時代が重なっていなくて、よかった?

ありがとうございました!

お礼日時:2007/01/07 05:52

#4です。

1つ思い付いたので追加です。

 ●「ひまつぶし」と「ひつまぶし」
  以前にもどっかで回答しましたが,近所の「漫画喫茶ひまつぶし」の看板見る度に思います。鰻の食べられる漫画喫茶って・・・(おい!)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

名古屋では何と言っても「ひつまぶし」ですね。
鰻の食べられる漫画喫茶、というのも凄いですけど(笑)、高級鰻料理店で、暇つぶしをするの? というのも、かなり衝撃的でしたよ~

ありがとうございました!

お礼日時:2007/01/05 09:45

職場のエレベータ横に置かれていたダンボールにマジックで


「ノケロ」と書いてありました。
普段からダンボールがいくつか置いてあるところなので、よっぽど邪魔だったんだろうなと思いましたが、よく見ると「1ヶ口」でした。
商品が中に入っていたのですね・・・
    • good
    • 0
この回答へのお礼

いやはや、受けました(笑)
「1ケ口」、確かに手書きだと「ノケロ」に見えるでしょうね~

「3ケ口」だったら、「ヨケロ」と読むかも・・・

ありがとうございました!

お礼日時:2007/01/05 09:42

rnとm。


字体によってはほとんど同じに見える。
wとvv・・・はvが2つ並んだのを見たことないから見間違えたこともない。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

「rnとm」、お答えを見ているうちに目がチカチカしてきました(笑)

「wとvv」、これは確か「vivvien」とかいう単語で、見た記憶があります。自信なしですけど・・・

ありがとうございました!

お礼日時:2007/01/04 22:32

上司の「荻原さん」のことを「萩原さん」と呼んでしまったことがあります。


上司は、間違えられることに慣れているのか、「どっちでもいいよ」と言ってくれました。

「相模(さがみ)」を「すもう(相撲)」と読んでしまったことがあります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

確かに私も、「萩原」さんや「荻原」さんに出会ったときは、緊張しますね。この方たちは、何回も間違えられていることは確かでしょうね~

「相模」と「相撲」は似ていますし、間違うことが多いようですよ。

ありがとうございました!

お礼日時:2007/01/04 22:30

「存」と「在」です。


一発で書けたらちょっと自分に勝った気分(笑)

あとカタカナの「ュ」と「ョ」をよく間違えます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

はは、「存在」だったか「在存」だったか、一瞬焦りますかね~

「ュ」と「ョ」は、携帯の小さい字では、区別がつきにくそうですね。

ありがとうございました!

お礼日時:2007/01/04 22:27

薬草の「ウコン」がどうしても「ウ○コ」に見えてしまいます。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

これは、分っているのに、脳が勝手に「ウ○コ」に変換してしまいます(汗)

ありがとうございました!

お礼日時:2007/01/04 22:25

b


d
この2つですね
    • good
    • 0
この回答へのお礼

bとp、ついでにdやqも似ていそう・・・

ありがとうございました!

お礼日時:2007/01/04 22:24

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!