No.1ベストアンサー
- 回答日時:
原則としては,1,234,567,890 のように,3桁ずつ区切って,
billion(10億),million(100万),thousand(千)とし,その間で,hundred 以下を用いることになります。
one billion two hundred thirty-four million five hundred sixty-seven thousand eight hundred ninety
すなわち,6,925 では,six thousand nine hundred twenty-five
が原則ということになります。
しかし,これは5桁以上の場合についてであり,4桁の場合には,柔軟性があって,sixty-nine hundred twenty-five と読んでも差し支えありません。ただし,正しくは,しっかりとハイフンを用いてください。
1925年を,nineteen twenty-five と読むのも,nineteen hundred twenty-five を縮めたものであり,年代に限らず,4桁の場合は,nineteen hundred twenty-five と読んでもかまいません。ただし,年代のときのように,hundred を略さないのが普通だと思います。
No.3
- 回答日時:
6,925ですとsix thousand nine hundred twenty-fiveですね。
英語の数字は日本語よりも実は分かりやすくて、コンマのあるところが単位の区切りになっているんです。
最初のコンマがthousandで、次のコンマがmillionですね。
ですから
12,345ですと「12千345」で
= twelve thousand three hundred forty-five
123,456ですと「123千 456」で
= one hundred twenty-three thousand four hundred fifty-six
1,234,567ですと「1百万234千567」で
= one million two hundred thirty-four thousand five hundred sixty-seven
12,345,678ですと「12百万345千678」で
= twelve million three hundred forty-five thousand six hundred seventy-eight
といった具合です。
No.2
- 回答日時:
six thousand nine hundred twenty five !
西暦とかは、2007年を twenty 0(oh) seven といったり、two thousand seven といったりします。
プレゼンなどで数字をはっきり説明するときは、
six thousand nine hundred twenty five
英語で数字は3桁区切りと覚えればわかりやすいです。
thousand , million , billion , trillion
one trillion and seven hundred billion (1,700,000,000,000)
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- その他(言語学・言語) 0から10まで 4 2022/06/15 23:25
- C言語・C++・C# [至急]Project Euler:#17Number letter countsコード入力出力解説 2 2022/09/24 02:46
- 英語 数字を英語でいうことについてお教えください(例えば11億円を英語で言う場合) 2 2023/05/20 10:48
- ノンジャンルトーク 数字を英語で書いてみました。合ってるか見てください。 one two three four five 1 2022/07/24 18:22
- 英語 語句節などの言葉の単位のことを、英語でなんと言いますか。 また、文の要素はElements of a 4 2023/06/26 14:38
- 英語 a hundred of people と people of five thousands 3 2022/08/14 16:56
- 英語 英会話で4桁の数字を伝えたいとき 3 2023/03/07 17:24
- フランス語 次のフランス語の文の意味について教えてください。 3 2022/12/18 09:36
- 英語 1035のような、途中に「0」を含む数字の英語の読み方を教えてください。 9 2022/08/18 08:11
- 英語 なんでHow much??? 13 2022/05/26 10:24
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
日本語では区別されてなくて、...
-
教えてください(英語)
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
半角のφ
-
見ず知らずの人とでも、同じ本...
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
高3春のスタサポ αなのに、英語...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
旧A株式会社(現B株式会社)を...
-
revert
-
大分類、中分類、小分類
-
must notに、「~のはずがない...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
卒団記念を英語で書くと?
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
数学に関して
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
せっかく○○してくださったのに...
-
ALTの先生に手紙を書くこと...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
半角のφ
おすすめ情報