プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

中国語です。「をかんどんら」、と「をかんだどんら」の違いを教えてください。

A 回答 (1件)

意味はほぼ同じだと思いますが、ちょっとしたニュアンスが違うかも。

。。

《看ドン了》は動詞+結果補語で、見て、見た結果分かった、ですし、

《看得ドン了》は動詞+可能補語なので、見て、見た結果分かり得る事が出来た、という感じでしょうか???

とにかく見た結果《分かった・理解できた》といういみですネ!!

私自身あまり《看得ドン了》は使った記憶が無いので、上手くいえませんが、最後が《了マ?》で質問されたら《了》で答えるかも知れません。

参考にもならなくてごめんなさい<m(__)m>
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!