プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

タイ語はカンボジア語とどれくらい似ていますか?語彙面と構造面から解説をお願いします。

A 回答 (2件)

確かにタイ語とカンボジア語は、別系統の言語であって、「似ているか」と聞かれれば似てませんと言うのが答えですが、「全く似ていない」と言い切るのも少し乱暴な気がします。



両方とも、活用や格変化のない孤立語、SVO語順、後置修飾という重要な部分では共通していますし、同系統の文字を使うという点で音素の一部にも似た規則性を持っています。
隣り合った国で歴史的に文化の流入もありますから、共通の語彙もいくつかあります。
現代カンボジア語の2桁以上の数字や政治用語などはタイ語からの借用ですし、パーリ語やサンスクリットを祖とする語彙や宗教用語についてはかなりの部分でほぼ同じ単語を使っています。

ただそれ以外の、文法の細かい部分ではかなりの違いがありますし、単語の音節構造などは比較すら出来ないほど全くの別物ですね。
もし日本語と韓国語がそっくりだということができるなら、タイ語とカンボジア語はほんのちょっとは似ているかもと言ってもいいんじゃないでしょうか。

ちなみにスリン語などは、基本がカンボジア語でありながら発音はタイ語風に変化していて、多くの語彙がタイ語化しているという中間的存在です。
また、ラオ語とカンボジア語を比較してみたりすると、さらに興味深い点もでてきますよ。
    • good
    • 5

全く似ていませんよ。


タイ語と似ていると言えるのは、ラオ語ぐらいです。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています