アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

カタカナまじりの韓国語、どうか教えてください。
○○(名前)が低こっそりとマルハヌンゴッドルを聞き分けるかも知れないです
日本文化に対してもゾグムアルゴイッスブニだ

お願いします。

A 回答 (3件)

翻訳ソフトを使っているのでしょうから、英文にも訳して送ってくれとしたらよいでしょう。

    • good
    • 0

「マルハヌンゴッドル」→「話す事(複数)」


「ゾグムアルゴイッスブニだ」→少し知っています。
だと思います。
「低こっそりと」もそのままでは意味が取れないので、何か間違って翻訳されているのだと思いますが、ちょっと分かりかねます。

どなたか分かる方よろしくお願いします。
    • good
    • 0

제가 말씀드려도 될까요?



누구누구씨가 저살짝 말하는것들을 알아들을지도 모르겠습니다 → 누구누구씨가 저의 살짝 말하는 것들을 알아들을지도 모르겠습니다

이 뜻을 넓게 보면..
누구누구씨가 저의 가볍게 말하는 말들의 하나하나를 알아들을 수 있을지 할 수 없는지는 모르겠습니다

일본문화에 대해서도 조금알고있습니다 → 일본문화에 대해서도 조금 알고 있습니다

그럼 또 만납시다
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほどです!!!!!!!
いつも感動させていただいております^^
二つ目の文は (ジョーク)と書いてあり、解釈に悩みました。
今日は眠れそうです。
「サジン」などas_sa様に教えていただいた言葉が再び出て来たりして
「あぁ、あのことね^^」とほんの少し成長できている気がします。
ありがとうございます!

お礼日時:2007/04/14 21:41

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!