プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

韓国語堪能な方、日本語から韓国語翻訳お願い致します。(翻訳はおかしな文になりますので。。)

1.ヘウォン(해원)くんへ
日本はどうですか?暑いからたくさん水分とってくださいね。
ヘウォンくんが入隊するときいてとても驚きました。すごく悲しかったけど2年後男らしくL.A.Uのもとに帰ってきてほしいです。
大好きなヘウォンくんにヘウォンくんの名前と誕生日が彫ってあるお酒グラスをプレゼントします。このグラスでたくさんお酒飲んでくださいね!

2.この洋服気に入ったら是非着てください!



この二つの文をお願い致します。

A 回答 (2件)

No.1です。


すみません訂正です。

誤 이 술잔으료 많이 술 마셔줬으면 해요.
正 이 술잔으로 많이 술 마셔줬으면 해요.
    • good
    • 0

1.ヘウォン(해원)くんへ


해원군에게

日本はどうですか?暑いからたくさん水分とってくださいね。
일본은 어때요? 더우니까 수분 많이 보충하도록 하세요.

ヘウォンくんが入隊するときいてとても驚きました。
해원군이 입대한다고 들어서 아주 놀랐어요.

すごく悲しかったけど2年後男らしくL.A.Uのもとに帰ってきてほしいです。
너무 슬펐지만 2년후 남자답게 L.A.U 에 돌아오시기를 기원해요.

大好きなヘウォンくんにヘウォンくんの名前と誕生日が彫ってあるお酒グラスをプレゼントします。
사랑하는 해원군에게 해원군의 이름과 생일이 새겨져 있는 술잔을 선물할게요.

このグラスでたくさんお酒飲んでくださいね!
이 술잔으료 많이 술 마셔줬으면 해요.

2.この洋服気に入ったら是非着てください
이 옷 마음에 드시면 입어보세요.

※補足
「大好きなヘウォンくん」の部分は「사랑하는 해원군」直訳すると「愛するへウォンくん」としました。韓国では恋愛感情を表す場合も、そうでなく単に親愛の感情を表す場合も、この表現でいけるはずですが、もし変に勘繰られたら困るという場合は「사랑하는」は削除してください。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!