プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

24TWENTY FOUR シーズン1~5までDVDを買いました。
有名?な「事件はリアルタイムで起こっている」っていう
ジャックのナレーションが何処にも入っていないようなのですが、
これってCXで放送した際のオリジナルテイクなのでしょうか?
どうにか、このテイクを見ることは出来ないのでしょうか?

A 回答 (4件)

シーズン4をBSフジでこの3月まで見ていましたが、おそらく放送(CXとBSフジ)は「事件はリアルタイムで起こっている」になっていると思います。



その後シーズン5を見たくてレンタルDVDを借りて見ましたが、前の方も言っているようにDVDでは何時~何時と言うように時間を言っていました。(そう言われれば違うなとレンタルした当時思っていました)

なぜコメントを差し替えているはわかりませんね。

この回答への補足

いろいろ記憶を辿ってみたんですが、
「あの悪夢のような事件以来、CTUの任務からは離れている」というようなセリフがあった事を思い出しました。
そのワードで検索したら↓が出ました。
http://homepage3.nifty.com/ken-chang/atai/ta/24_ …
【あらすじ】のところです。
たぶん、シーズン2のテレビ放送がこのテイクで流れていたんですね。

補足日時:2007/04/28 23:55
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

>おそらく放送(CXとBSフジ)は「事件はリアルタイムで起こっている」になっていると思います。
CXでシーズン4を放送した時期はDVDを購入後の鑑賞済みだったので、テレビ放送はちゃんと観てなかったのです。
シーズン1から3までをCXの深夜の放送で観てからDVDを購入し始めました。

お礼日時:2007/04/28 23:55

ごめんなさい、詳しくはないんですが・・・



今もっている「24のシーズン4の23話24話」(テレビ放送)をチェックしてみたら、
あらすじのところで、「前回までのトゥエンティフォー」で始まって、最後に、~時から~時、と、~話の表示のところで、「事件は・・リアルタイムで起こっている!」と言ってました。
でも、なぜか24話では最後の言葉は何も言わなかったです・・・???

DVDも借りたことありますけど、確か「これは~時から~時の出来事である」、とか言っていたような・・・??

かなり不確かですね、すみません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

 >あらすじのところで、「前回までのトゥエンティフォー」で始まって、最後に、~時から~時、と、~話の表示のところで、「事件は・・リアルタイムで起こっている!」と言ってました。
早速私もDVDで確認してみました。
「前回までのトゥエンティフォー」は言っていますが、最後は「これは午前5時から6時に起きた出来事である」と言っていました。
ちなみに24話は「前回までのトゥエンティフォー」で始まって「これは午前6時から7時に起きた出来事である」でした。
うむ~。やっぱりテレビ放送とDVDでは少し違ってるんですね。

>かなり不確かですね、すみません。
いえいえ、とんでもない。
わざわざテレビ放送分をチェックしてくださってありがとうございました。

お礼日時:2007/04/28 12:39

すいません、回答じゃないのですが私も「24」大好きで2と5は買いました。

でも今友人に貸し出し中で確認できません。

ただ、「事件はリアルタイムで起こっている」というのは日本語吹き替えのナレーションですか?だとしたら、CXのオリジナルテイクのような気がしますし、本国でもプロモ用の台詞で本編には出てこないんじゃないでしょうか?

劇中のジャックは「事件はリアルタイムで起こっている」ことは意識してないと思うんですよね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

レスありがとうございます。
 >日本語吹き替えのナレーションですか?
はい、そうです。
CXの放送時は二ヶ国語放送でしたっけ?
そういえば、私は吹き替えでしか観た事がありません(汗)。

 >だとしたら、CXのオリジナルテイクのような気がしますし、本国でもプロモ用の台詞で本編には出てこないんじゃないでしょうか?
そうなんですかー。残念だなぁ。
本来のプロローグのナレーションである、「これは午前○時から○時までの出来事である」も渋くて良いのですが、ジャックが駆け足で説明してくれるCXテイク?もスピード感があって絶妙でした。
あれがCX側の日本語スタッフのアレンジだとすると、日本での24の人気に大いに貢献してると思います。
テレビ放送でしか観れない貴重なバージョンなのかしら。
BSやCSの放送はどうなっているのかなぁ。

 >劇中のジャックは「事件はリアルタイムで起こっている」ことは意識してないと思うんですよね。
確かにそうですね。
私は声優さんのファンというわけじゃないのですが、外国ドラマでの日本語スタッフの仕事にも目を見張るものがあると思っています。
かなり古い外国ドラマ(歳がばれる;)でいうと「バイオニックジェミー」とか「特捜班CI★5」とか、吹き替えじゃないと面白くないとさえ感じてしまいます。
最近だと「木曜洋画劇場のCM」とかも。
たぶん、オリジナルをそのまま楽しむというのとは外れちゃってるんですけどね(汗)。

というか、CXのオリジナルテイクであるという方向に傾いてますが、実際のところはどうなのでしょう。
引き続き、詳しい方はいらっしゃいませんか?

お礼日時:2007/04/28 11:09

シーズン1の第1話のオープニングの「物語は大統領予備選の日に起きた、午前0時から1時」の所で言っていたように思います。


間違ってたらすみません。

この回答への補足

回答ありがとうございます。
でも、私が記憶しているのとはちょっと違っていました。
shounen0enさんのご指摘の箇所は、
「物語はリアルタイムで進行する」と言っていました。

以下、少し補足します。
CXでの放送(シーズンいくつだか覚えていない)で観ていた時は、
「僕はジャックバウアー」から始まり、前回のあらすじをジャックの声で説明した後、
「事件はリアルタイムで起こっている」というセリフでしめらていたように思います。
そういったプロローグがDVD版のシーズン1~5までに収録されてないようなのです。
あれが好きで期待して買ったのになぁ。
再放送を待つしかないのでしょうかね。

補足日時:2007/04/28 05:37
    • good
    • 0
この回答へのお礼

あ、ごめんなさい。
お礼の方にも書き込んでおきます。

お礼日時:2007/04/29 00:04

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!