アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

こんにちは。

映画の最後に、英語だと"The End"と出ますよね。
中国語だと、これを何て言うか教えて下さい。

よろしくお願いします。

A 回答 (5件)

「終」「劇終」あるいは「全劇終」。

    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございました、助かりました。

お礼日時:2007/05/09 17:55

ちなみに,中国人です。

    • good
    • 3

「終劇」もしくは  「劇終」 では?

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございまいた。

お礼日時:2007/05/09 17:55

いろんなパターンがあります。



結束(終わり)
謝謝収看(みてくれてありがと)

とか
    • good
    • 0
この回答へのお礼

参考にします。ありがとうございました。

お礼日時:2007/05/09 17:56

終劇

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!