はじめまして。
私は楽器店に勤めているのですが、最近お客さんでブラジルの方がよく来られるようになっていて、ちょっと困った事がおきています。
一部の方ですが、勝手に楽器に触ったりしてちょっと乱暴な扱いをされる方もいます。
「楽器を買ってに触らないで下さい」と張り紙はしてあるのですが、日本語なのでもちろん無意味で・・・。
ならばポルトガル語で張り紙をすれば・・・と言う事になったのですが、もちろんスタッフにポルトガル語を話せる人はおらず困っています。
「ギターを勝手に触らないで下さい。」「ギターを弾いてみたい時は気軽にスタッフに声を掛けてください。」これをポルトガル語で翻訳していただきたいです。読んだ人が不快にならないように、丁寧語?!でお願いします。
ちなみにlivedoorのポルトガル語翻訳使ってみたのですが、「日本語→ポルトガル語」で翻訳された文を確認の意味で逆に、「ポルトガル語→日本語」と変換してみたら、全然意味が分からない文になって失敗でした。
よろしくお願いします。
No.4ベストアンサー
- 回答日時:
初めまして。
基本的には赤いバラさんのテキストで意味は通じますが、ブラジル風にアレンジしてみますと:
Favor nao tocar nos instrumentos (musicais).
楽器に触らないで下さい。
nao のaにチルド(~)が付きます。
instrumento musicalとは楽器を示しますが、musical が無くても意味は通じます。ギターに限定したい場合、
favor nao tocar no violao.
violao の lao の a にチルドが付きます。
複数のギターを示す場合、 nos violoes.
loes の o にチルドが付きます。
蛇足ですが、tocar にはタッチという意味とプレイの意味が有ります。
tocar o instrumento 楽器を鳴らす。
tocar no instrumento 楽器に触る。
「ギターを弾いてみたい時は気軽にスタッフに声を掛けてください。」
Se deseja tocar, de(^) um alo para o pessoal da loja. Obrigado.
まとめると、
Favor nao tocar nos instrumentos.
Deseja tocar? De um alo para o pessoa da loja.
Obrigado pela cooperacao.
>sera の a に(')が付きます。
>cooperacao の c にはセジル(オタマジャクシの尻尾)が、ao の a にはチルドが付きます。
楽器に触らないで下さい。
弾いてみたい時はお店の人に一声掛けてくれると嬉しいな。
ご協力感謝!
店のスタッフ→従業員→ empregado ですが、お見せの人(
pessoa da loja)にしてみました。
とても分かりやすい説明ありがとうございました。ポルトガル語はローマ字とはちょっとちがうから、チルドとか分からなかったので、とても助かります。
No.3
- 回答日時:
ブラジル音楽マニアです。
violao は主にガットギターのことで、エレキギターの場合には guitarra (electrica) を用います。クラシックギターは guitarra classica とも呼ばれるので、エレキギターもあるのでしたら、violao より guitarra の方がいいと思います。
なお、No.1の方は文字化けを恐れて付けなかったのだと思いますが violao の a の上には~が付きます。下に~の付い綴りを載せておきます。文字化けする可能性がありますので、その際は御免なさいということで。 guitarra の方は、そのままでOKです。
viol?o
No.1
- 回答日時:
こんにちは。
ネイティブではありませんので、細かいところはちょっと違うかもしれませんが、まぁ通じると思います。楽器をさわらないでください→Nao toca os instrumentos, por favor.
ギターをさわらないでください→Nao toca a violao, por favor. (※ギターが2つ以上あるなら・・・Nao toca as violaos, por favor.)
ギターを試してみたいときは、気軽に店員をお呼びください。
→Se quiser provar o violao, so chamar a pessoa da loja, por favor.
ちなみに、
「PEDIDO(お願い)」とか、
「Os instrumentos sao muitos delicados. (楽器はとてもデリケートです。)」
とか付け加えると、更に丁寧になるかと思います。
そして、日本人でもそうですが、あまり読まない人もいますので、わかりやすくギターの絵、手の絵、赤色×印を上から・・・など、イラストにして付け加えておけば更によろしいかと思います。
あと、ポルトガル語だけだと、明らかにブラジル人向けのメッセージだとわかりますので、「差別か」ととってしまう人たちもいます。
できれば、英語とか中国語とか、スタッフの分かる言語でいいので付け加えて(このサイトで聞いてもいいでしょうね)、同じように併記しておくとより親切かと思いますよ^^
教えてくださってありがとうございます。
イラストにするとか、他の言語も合わせて書くのはとてもいいアイディアだと思います。参考にさせていただきました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 世界情勢 白人による侵略前の名前に 2 2022/04/02 07:12
- その他(言語学・言語) 皆さん、日本は極端な「モノリンガル社会」だって 2 2022/05/23 22:10
- その他(言語学・言語) ポルトガル語の翻訳で死亡届を依頼されたんですが、 1500円が相場だと言い張るんですが、 安すぎませ 2 2023/07/04 14:50
- 日本語 方言は無くなるべきですか。 皆さん、こんにちは。日本語を専攻しているスペイン人のパウです。最近、日本 8 2022/05/11 19:52
- 企画・マーケティング お店の宣伝について。ポルトガル語の通訳と翻訳。 リラクゼーションや人生相談などやっている者なんですが 2 2023/06/26 19:39
- ノンジャンルトーク 「全部筒抜けなんだっつーの」って 何と訳したらいいでしょうか? 2 2022/07/03 20:12
- 韓国語 韓国語に翻訳してください 1 2023/08/21 22:45
- 英語 【急募】歴20年の社内翻訳者です。無断で翻訳の変更をされました。英語はできるけれど翻訳は全くの未経験 4 2022/07/05 23:03
- 文学・小説 「羊たちの沈黙」を読んだことがある方に質問です 6 2022/06/02 00:10
- 英語 「羊たちの沈黙」を原書で読んだ方、もしくは英語に堪能な方に質問します 3 2022/06/02 00:04
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
カリンバという楽器のチューニ...
-
ギターを海外に持っていくとき
-
京都で一番大きな楽器屋さん
-
ピアノとギターの周波数について
-
クラシックギターの価値について
-
初アコギ購入について
-
ギターの日焼け、そして
-
ギターに近いオーケストラ楽器...
-
グレコのエレキギターやベース...
-
次の動画で、左側の男性が演奏...
-
エレキギター、USA製にこだわる...
-
スクワイヤSTとマスタークラ...
-
ギターについて 娘が高校で軽音...
-
分譲賃貸マンションでのアコギ...
-
語りびき(弾き語り)をするのに...
-
高校生、ギターについて 高校生...
-
ハカランダの香り
-
ギターの個体差って?
-
胡弓
-
【アコギ超入門】どこで買う+...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ギターについて 娘が高校で軽音...
-
中3女子です!初めてのギターな...
-
ギターのピックとかカポってど...
-
ギターの楽譜はU-フレットか楽...
-
東海楽器CAT'S EYESについて
-
ギター用のカポタストはウクレ...
-
シールドがジャックにささりま...
-
オーケストラにギターが無いの...
-
真夏の車内にギターを置いてお...
-
アコースティックギターの打痕...
-
ピアノとギターの周波数について
-
高校生、ギターについて 高校生...
-
Cat's Eyes(キャッツアイ) CE...
-
ギターは1年以内に9割が諦める...
-
中学生にお手ごろなギターは?
-
中学生!エレキギターを弾きたい!!
-
バンド初心者。楽器選びに悩ん...
-
シェクターかアイバニーズか・・・
-
質問させてください。ストラト...
-
初アコギ購入について
おすすめ情報